Genesis 1:28 Concordance
Genesis 1:28
परमेश्वरले तिनीहरुलाई आशीर्वाद दिंदै भन्नुभयो, “धेरै सन्तानहरु उत्पति गराऊ र पृथवी भरेर तिनीहरुको हेरचाह गर। समुद्रका माछाहरु, आकाशमा उड्ने चराहरु अनि पृथ्वीमा हिँडडुल गर्ने, सबै प्राणीहरुमाथि शासन गर।”
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| blessed | וַיְבָ֣רֶךְ | bārak | ba-RAHK |
| אֹתָם֮ | ʾēt | ate | |
| And God | אֱלֹהִים֒ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| לָהֶ֜ם | |||
| them, and God | אֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| unto them, Be fruitful, | פְּר֥וּ | pārâ | pa-RA |
| and multiply, | וּרְב֛וּ | rābâ | ra-VA |
| and replenish | וּמִלְא֥וּ | mālēʾ | ma-LAY |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the earth, | הָאָ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| and subdue it: | וְכִבְשֻׁ֑הָ | kābaš | ka-VAHSH |
| and have dominion | וּרְד֞וּ | rādâ | ra-DA |
| over the fish | בִּדְגַ֤ת | dāgâ | da-ɡA |
| of the sea, | הַיָּם֙ | yām | yahm |
| and over the fowl | וּבְע֣וֹף | ʿôp | ofe |
| of the air, | הַשָּׁמַ֔יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| and over every | וּבְכָל | kōl | kole |
| living thing | חַיָּ֖ה | ḥay | hai |
| that moveth | הָֽרֹמֶ֥שֶׂת | rāmaś | ra-MAHS |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | ʾereṣ | eh-RETS |
Nepali Bible