Genesis 1:29
“म तिमीहरुलाई अन्न हुने उद्भिद र फल फल्ने रूखहरु दिन्छु। ती रुखहरुले आफैं भित्र फेरि उम्रने बीउ भएका फलहरु दिनेछन् र यी अन्न र फलहरु तिमीहरुको निम्ति खाद्य-पदार्थ हुनेछन्।
And God | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Behold, | הִנֵּה֩ | hinnēh | hee-NAY |
given have I | נָתַ֨תִּי | nātattî | na-TA-tee |
you | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
every | אֶת | ʾet | et |
herb | כָּל | kāl | kahl |
bearing | עֵ֣שֶׂב׀ | ʿēśeb | A-sev |
seed, | זֹרֵ֣עַ | zōrēaʿ | zoh-RAY-ah |
which | זֶ֗רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
is upon | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
face the | עַל | ʿal | al |
of all | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
earth, the | כָל | kāl | hahl |
and every | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
tree, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which the in | כָּל | kāl | kahl |
is the fruit | הָעֵ֛ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
tree a of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
yielding | בּ֥וֹ | bô | boh |
seed; | פְרִי | pĕrî | feh-REE |
be shall it you to | עֵ֖ץ | ʿēṣ | ayts |
for meat. | זֹרֵ֣עַ | zōrēaʿ | zoh-RAY-ah |
זָ֑רַע | zāraʿ | ZA-ra | |
לָכֶ֥ם | lākem | la-HEM | |
יִֽהְיֶ֖ה | yihĕye | yee-heh-YEH | |
לְאָכְלָֽה׃ | lĕʾoklâ | leh-oke-LA |