Genesis 21:29
अबीमेलेकले अब्राहामलाई सोधे, “तिमीले यी सातओटा पाठीहरू चाँहि किन अलग्गै राखेका छौ?”
And Abimelech | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֲבִימֶ֖לֶךְ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek |
unto | אֶל | ʾel | el |
Abraham, | אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
What | מָ֣ה | mâ | ma |
mean these | הֵ֗נָּה | hēnnâ | HAY-na |
seven | שֶׁ֤בַע | šebaʿ | SHEH-va |
ewe lambs | כְּבָשֹׂת֙ | kĕbāśōt | keh-va-SOTE |
which | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
thou hast set | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
by themselves? | הִצַּ֖בְתָּ | hiṣṣabtā | hee-TSAHV-ta |
לְבַדָּֽנָה׃ | lĕbaddānâ | leh-va-DA-na |