Genesis 21:3
साराले तिनको निम्ति एउटा छोरो जन्माएकी थिइन् उसको नाउँ अब्राहामले इसहाक राखे।
Genesis 21:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
American Standard Version (ASV)
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
Bible in Basic English (BBE)
And Abraham gave to his son, to whom Sarah had given birth, the name Isaac.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
Webster's Bible (WBT)
And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
World English Bible (WEB)
Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bare to him, Isaac.{Isaac means "He laughs."}
Young's Literal Translation (YLT)
and Abraham calleth the name of his son who is born to him, whom Sarah hath born to him -- Isaac;
| And Abraham | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| called | אַבְרָהָ֜ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| name the | שֶׁם | šem | shem |
| of his son | בְּנ֧וֹ | bĕnô | beh-NOH |
| born was that | הַנּֽוֹלַד | hannôlad | ha-noh-lahd |
| unto him, whom | ל֛וֹ | lô | loh |
| Sarah | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| bare | יָֽלְדָה | yālĕdâ | YA-leh-da |
| to him, Isaac. | לּ֥וֹ | lô | loh |
| שָׂרָ֖ה | śārâ | sa-RA | |
| יִצְחָֽק׃ | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
Cross Reference
Genesis 17:19
परमेश्वरले भन्नुभयो, “होइन! मैले भनी सकें तिम्री पत्नी साराले एउटा छोरो जन्माउनेछिन् जसको नाउँ तिमीले इसहाक राख्नेछौ। म त्यो सित करार गर्नेछु। त्यो करार त्यस्तो हुनेछ उसका सबै सन्तानहरूसित संधैको निम्ति बाँचिरहने छ।”
Genesis 21:6
अनि साराले भनिन्, “परमेश्वरले मेरो निम्ति हाँसो ल्याउनु भएको छ, प्रत्येक मानिस जसले यो सुन्छ मसँग हाँस्नेछ।
Genesis 21:12
तर परमेश्वरले अब्राहामलाई भन्नुभयो, “त्यो केटा र कमारी स्त्रीको विषयमा तिमी चिन्ता नगर। जे साराले चाहन्छे त्यही गर, इसहाक मात्र तिम्रो उत्तराधिकारी हुनेछ।
Genesis 22:2
तब परमेश्वरले भन्नुभयो, “मोरीयाह भूमिमा तिम्रो छोरोलाई लैजाऊ। मोरीयामा मेरो निम्ति बलिदान स्वरूप तिम्रो छोरो बलि देऊ। तिम्रो छोरो चाँहि इसहाक हुनु पर्छ तिम्रो एउटा छोरा जुन छोरालाई तिमी बढी माया गर्छौ। त्यहाँको कुनै एउटा पर्वतमा तिम्रो छोरोलाई होमबलि चढाऊ। कुन चाँहि पर्वतमा बलिदान चढाउनु पर्छ त्यो म बताउनेछु।”
Joshua 24:3
तर, म परमप्रभुले तिमीहरूका पिता-पुर्खा अब्राहामलाई भूमि बाहिर महानदीको अर्को तर्फ लगें। मैले उसलाई कनानको भूमि भएर लगे र उसलाई धेरै-धेरै सन्तानहरू दिएँ। मैले अब्राहामलाई उसको छोराको नाउँ इसहाक दिएँ।
Matthew 1:2
अब्राहाम इसहाकका पिता थिए। इसहाक याकूबका पिता थिए। याकूब यहूदा र उनका दाज्यु-भाइहरूका पिता थिए।
Acts 7:8
परमेश्वरले अब्राहामसंग एक करार बाँध्नु भयो; यस करारको संकेत खतना थियो। यसर्थ जब अब्राहमको छोरो भयो, त्यो आठ दिनको पुग्दा उनले खतना गरिदिए। उनको छोरोको नाउँ इसहाक थियो। पछि उसले आफ्नो छोरो याकूबको पनि खतना गरे पछि याकूबले आफ्ना छोराहरूलाई त्यसै गरे। ती छोराहरू पछि बाह्रजना पिताहरू भए।
Romans 9:7
अनि अब्राहामका सन्तानहरू मध्ये थोरै मात्र अब्राहामको साँचो सन्तान थिए। यही कारण परमेश्वरले अब्राहामलाई भन्नुभयोः“इसहाक मात्र खालि कानूनी छोरो हुनेछ।”
Hebrews 11:18
उनलाई परमेश्वरले प्रतीज्ञा गराउनुभएको थियो। परमेश्वरले अब्राहामलाई पहिल्यै भन्नुभएको थियो “इसहाकबाटै तिम्रा सन्तान बढने छन्।”तर, अब्राहाम आफ्नो एक मात्र छोरोको बलि दिन तयार थिए। उनले विश्वासले यसो गरे।