Genesis 25:21
इसहाककी पत्नी रिबेका बाँझी थिई। यसर्थ इसहाकले आफ्नी पत्नीका निम्ति परमप्रभुसित प्रार्थना गरे। परमप्रभुले तिनको प्रार्थना सुन्नु भयो अनि रिबेका गर्भवती भइन्।
And Isaac | וַיֶּעְתַּ֨ר | wayyeʿtar | va-yeh-TAHR |
intreated | יִצְחָ֤ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
the Lord | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
for | לְנֹ֣כַח | lĕnōkaḥ | leh-NOH-hahk |
wife, his | אִשְׁתּ֔וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
because | כִּ֥י | kî | kee |
she | עֲקָרָ֖ה | ʿăqārâ | uh-ka-RA |
was barren: | הִ֑וא | hiw | heev |
Lord the and | וַיֵּעָ֤תֶר | wayyēʿāter | va-yay-AH-ter |
was intreated | לוֹ֙ | lô | loh |
Rebekah and him, of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his wife | וַתַּ֖הַר | wattahar | va-TA-hahr |
conceived. | רִבְקָ֥ה | ribqâ | reev-KA |
אִשְׁתּֽוֹ׃ | ʾištô | eesh-TOH |