Genesis 27:20 in Nepali

Nepali Nepali Bible Genesis Genesis 27 Genesis 27:20

Genesis 27:20
तर इसहाकले आफ्नो छोरालाई भने, “तैंले यति चाँडो शिकार खेली कसरी जनावरहरू मारिस्?”याकूबले भने, “किनभने परमप्रभु परमेश्वले मलाई झट्टै नै शिकार फेला पारिदिनु भयो।”

Genesis 27:19Genesis 27Genesis 27:21

Genesis 27:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me.

American Standard Version (ASV)
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed.

Bible in Basic English (BBE)
And Isaac said, How is it that you have got it so quickly, my son? And he said, Because the Lord your God made it come my way.

Darby English Bible (DBY)
And Isaac said to his son, How is it that thou hast found [it] so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God put [it] in my way.

Webster's Bible (WBT)
And Isaac said to his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me.

World English Bible (WEB)
Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?" He said, "Because Yahweh your God gave me success."

Young's Literal Translation (YLT)
And Isaac saith unto his son, `What `is' this thou hast hasted to find, my son?' and he saith, `That which Jehovah thy God hath caused to come before me.'

And
Isaac
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יִצְחָק֙yiṣḥāqyeets-HAHK
unto
אֶלʾelel
his
son,
בְּנ֔וֹbĕnôbeh-NOH
How
מַהmama
it
is
זֶּ֛הzezeh
that
thou
hast
found
מִהַ֥רְתָּmihartāmee-HAHR-ta
quickly,
so
it
לִמְצֹ֖אlimṣōʾleem-TSOH
my
son?
בְּנִ֑יbĕnîbeh-NEE
And
he
said,
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Because
כִּ֥יkee
Lord
the
הִקְרָ֛הhiqrâheek-RA
thy
God
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
brought
אֱלֹהֶ֖יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
it
to
me.
לְפָנָֽי׃lĕpānāyleh-fa-NAI

Cross Reference

Genesis 24:12
त्यस नोकरले भने, “हे परमप्रभु! तपाईं मेरा मालिक अब्राहामको परमेश्वर हुनुहुन्छ। आज उनको छोरोको निम्ति मलाई एउटी दुलही हासिल गराई दिनु होस्। कृपा गरी मेरा मालिक अब्राहामको निम्ति यति गरिदिनु होस्।

Exodus 20:7
“तिमीहरूले परमप्रभु तिमीहरूको परमेश्वरको नाउँ दुरूपयोग गर्नु हुँदैन। जसले परमप्रभुको नाउँको दुरूपयोग गर्छन् तिनीहरूलाई बाँच्न दिनु हुँदैन।

Job 13:7
के तिमीहरू परमेश्वरसित झूटो बोल्छौ? के तिमीहरू विश्वास गर्छौ कि तिमीहरूका झुटा कुराहरू परमेश्वरले चाहनु भएका कुराहरू हुन्छ?