Genesis 41:21
तर तिनीहरू अझ पनि दुब्ला र नराम्रा देखिए। तर सातवटा गाईहरू खाई सकेपछि पनि तिनीहरू दुब्ला र कुरूप नै देखिन्थे। तिनीहरूलाई हेरेर तिमीलाई भन्न सक्ने थिएनौ ती गाईहरूले सातवटा बलिया बलिया गाईहरू खाए। शुरूमा तिनीहरू जति कुरूप र दुब्ला थिए पछि पनि तिनीहरूलाई त्यसतै देखिन्थे। तब म बिउँझें।
And when they had eaten them up, | וַתָּבֹ֣אנָה | wattābōʾnâ | va-ta-VOH-na |
אֶל | ʾel | el | |
קִרְבֶּ֗נָה | qirbenâ | keer-BEH-na | |
it could not | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be known | נוֹדַע֙ | nôdaʿ | noh-DA |
that | כִּי | kî | kee |
eaten had they | בָ֣אוּ | bāʾû | VA-oo |
them; | אֶל | ʾel | el |
קִרְבֶּ֔נָה | qirbenâ | keer-BEH-na | |
but they were still | וּמַרְאֵיהֶ֣ן | ûmarʾêhen | oo-mahr-ay-HEN |
favoured, ill | רַ֔ע | raʿ | ra |
as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
at the beginning. | בַּתְּחִלָּ֑ה | battĕḥillâ | ba-teh-hee-LA |
So I awoke. | וָֽאִיקָֽץ׃ | wāʾîqāṣ | VA-ee-KAHTS |