Genesis 41:54
अनि यूसुफको भविष्यवाणी अनुसार नै सात वर्षको अनिकाल शुरू भयो। यस देशहरूका सबै अंञ्चलहरुमा खाद्यको अभाव भयो। तर मिश्रमा अन्न प्रचूर थियो। यस्तो भएको कारण यूसुफले अन्न जम्मा गरेर राखेका थिए।
Cross Reference
Exodus 1:5
याकूबका आफ्नै परिवारका जम्मा सन्तानहरू सत्तरी जना थिए। यूसुफ याकूबका बाह्रजना छोराहरू मध्ये एकजना थिए (तर तिनी पहिलेदेखि नै मिश्रमा थिए।)
Genesis 35:11
परमेश्वरले उसलाई भन्नु भयो, “म सर्वशक्तिमान परमेश्वर हुँ अनि म तिमीलाई आशीर्वाद दिन्छु। फल्दै-फुल्दै अनि बढदै जाऊ। तिम्रा सन्तानहरूबाट धेरै राष्ट्र अनि राजाहरू बनिनेछन्।
Judges 8:30
गिदोनका आफ्नै सत्तरी जना छोराहरू थिए। तिनका यदि धेरै छोराहरू भए किनभने तिनका धेरै पत्नीहरू थिए।
And the seven | וַתְּחִלֶּ֜ינָה | wattĕḥillênâ | va-teh-hee-LAY-na |
years | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
of dearth | שְׁנֵ֤י | šĕnê | sheh-NAY |
began | הָֽרָעָב֙ | hārāʿāb | ha-ra-AV |
come, to | לָב֔וֹא | lābôʾ | la-VOH |
according as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Joseph | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
had said: | יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE |
dearth the and | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
was | רָעָב֙ | rāʿāb | ra-AV |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
lands; | הָ֣אֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | HA-uh-ra-TSOTE |
all in but | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
there was | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
bread. | לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |
Cross Reference
Exodus 1:5
याकूबका आफ्नै परिवारका जम्मा सन्तानहरू सत्तरी जना थिए। यूसुफ याकूबका बाह्रजना छोराहरू मध्ये एकजना थिए (तर तिनी पहिलेदेखि नै मिश्रमा थिए।)
Genesis 35:11
परमेश्वरले उसलाई भन्नु भयो, “म सर्वशक्तिमान परमेश्वर हुँ अनि म तिमीलाई आशीर्वाद दिन्छु। फल्दै-फुल्दै अनि बढदै जाऊ। तिम्रा सन्तानहरूबाट धेरै राष्ट्र अनि राजाहरू बनिनेछन्।
Judges 8:30
गिदोनका आफ्नै सत्तरी जना छोराहरू थिए। तिनका यदि धेरै छोराहरू भए किनभने तिनका धेरै पत्नीहरू थिए।