Genesis 7:9 in Nepali

Nepali Nepali Bible Genesis Genesis 7 Genesis 7:9

Genesis 7:9
परमेश्वरले आज्ञा गर्नु भए अनुसार धर्तीमा सबै स्वच्छ, अस्वच्छ प्राणीहरु तथा घस्रिने प्राणीहरु आए।

Genesis 7:8Genesis 7Genesis 7:10

Genesis 7:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.

American Standard Version (ASV)
there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.

Bible in Basic English (BBE)
In twos, male and female, they went into the ark with Noah, as God had said.

Darby English Bible (DBY)
there came two and two unto Noah into the ark, male and female, as God had commanded Noah.

Webster's Bible (WBT)
There went in two and two to Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.

World English Bible (WEB)
went by pairs to Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.

Young's Literal Translation (YLT)
two by two they have come in unto Noah, unto the ark, a male and a female, as God hath commanded Noah.

There
went
in
שְׁנַ֨יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
two
שְׁנַ֜יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
and
two
בָּ֧אוּbāʾûBA-oo
unto
אֶלʾelel
Noah
נֹ֛חַnōaḥNOH-ak
into
אֶלʾelel
the
ark,
הַתֵּבָ֖הhattēbâha-tay-VA
male
the
זָכָ֣רzākārza-HAHR
and
the
female,
וּנְקֵבָ֑הûnĕqēbâoo-neh-kay-VA
as
כַּֽאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
God
צִוָּ֥הṣiwwâtsee-WA
had
commanded
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM

אֶתʾetet
Noah.
נֹֽחַ׃nōaḥNOH-ak

Cross Reference

Genesis 2:19
यसर्थ परमप्रभु परमेश्वरले जमीनका सबै पशुहरु र आकाशमा चरा-चुरूङ्गीहरु सृष्टि गरी तिनीहरुको के के नाउँ राख्दा रहेछन् भनी मानिसकहाँ पठाउनु भयो। अनि मानिसले तिनीहरुलाई जे भने तिनीहरुको त्यही नाउँ रह्यो।

Genesis 7:16
यी सबै पशुहरु परमेश्वरले नूहलाई दिनु भएको आज्ञा अनुसार जोडी जोडी भएर आए। त्यसपछि परमप्रभुले जहाजको ढोका बन्द गरिदिनु भयो।

Isaiah 11:6
त्यसबेला ब्वाँसोहरू थुमाहरूसंग चुपचाप बस्ने छन्। अनि बाघहरू पाठाहरूसंग बस्नेछ। सिंहहरू, बाछा र भैंसीहरूसंग मिलेर बस्नेछन्। एउटा सानो बालकले तिनीहरूलाई डोर्याउनेछ।

Isaiah 65:25
ब्वाँसो र थुमा एउटै ठाउँमा एकसाथ खानेछन्। सिंहहरू र गोरूहरूसँगै पराल खानेछन्। मेरो पवित्र पर्वतमा कसैले कसैलाई डर देखाउने अनि चोट पुर्याउनेछैन्।” परमप्रभुले यी सबै कुराहरू भन्नुभयो।

Jeremiah 8:7
आकाशमा उडने चरा-चुरूङ्गीहरूले पनि आफ्नो ठीक समय जान्दछन्, अनि साँरस, ढुकुर, गौंथली कर्याङ्ग-कुरूङ्गहरूले आफ्नो नयाँ घरमा जाने समय जान्दछन् तर मेरा मानिसहरू जान्दैनन् परमेश्वरले उनीहरूबाट के चाहनु हुन्छ।

Acts 10:11
उनले आकाश खुल्ला देखे अनि ठूलो लुगाको टुक्रा जस्तो केही तल खसिरहेथ्यो। त्यो ठूलो लुगा त्यसका चार कुना द्वारा अडिएको थियो अनि भूइँमा झरिरहेको थियो।

Galatians 3:28
अब ख्रीष्टमा कुनै मानिस यहूदी अथवा ग्रीक , कमारा अथवा फुक्का अनि स्त्री अथवा पुरुषमा पनि कुनै भिन्नता भएन। किनभने ख्रीष्ट यशूमा तिमीहरू सब एक हौ।

Colossians 3:11
यस नयाँ जीवनमा ग्रीक र यहूदीहरू बीच कुनै भिन्नता छैन। खतना गरेका र नगेरका मानिसहरू अथवा विदेशी वा सिथियान बीच कुनै अन्तर छैन। कमरा र फुक्का मानिस वीच कुनै फरक छैन। तर ती सब विश्वासीहरूमा ख्रीष्ट हुनु हुन्छ र ख्रीष्ट नै सर्वोपरी हुनुहुन्छ।