Haggai 1:12
तब शालतीएलका छोरा यरूबाबेल अनि यहोसादकको छोरा महायाजक यहोशूले सबै बाँचेका मानिसहरूसंग आपनो परमप्रभु परमेश्वरको सन्देश अनि उहाँले पठाएउनु भएको अगमवक्ता हाग्गैको वचन स्वीकार गरे अनि मानिसहरू आफ्नो परमेश्वर परमप्रभुसंग डराउन थाले।
Then Zerubbabel | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
the son | זְרֻבָּבֶ֣ל׀ | zĕrubbābel | zeh-roo-ba-VEL |
of Shealtiel, | בֶּֽן | ben | ben |
Joshua and | שַׁלְתִּיאֵ֡ל | šaltîʾēl | shahl-tee-ALE |
the son | וִיהוֹשֻׁ֣עַ | wîhôšuaʿ | vee-hoh-SHOO-ah |
of Josedech, | בֶּן | ben | ben |
high the | יְהוֹצָדָק֩ | yĕhôṣādāq | yeh-hoh-tsa-DAHK |
priest, | הַכֹּהֵ֨ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
with all | הַגָּד֜וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
the remnant | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
people, the of | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
obeyed | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
the voice | בְּקוֹל֙ | bĕqôl | beh-KOLE |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
their God, | אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
and the words | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
Haggai of | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
the prophet, | חַגַּ֣י | ḥaggay | ha-ɡAI |
as | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
the Lord | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
God their | שְׁלָח֖וֹ | šĕlāḥô | sheh-la-HOH |
had sent | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
people the and him, | אֱלֹהֵיהֶ֑ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
did fear | וַיִּֽירְא֥וּ | wayyîrĕʾû | va-yee-reh-OO |
before | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
the Lord. | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |