Isaiah 15:5
मेरो हृदय मोआबको निम्ति रून्छ। उसका मानिसहरू सुरक्षाका निम्ति भागे। तिनीहरू सोअर तर्फ भागे। तिनीहरू एग्लत शलीशियाह तर्फ भागे। मानिसहरू लूहीतको उकालो बाटोहरूमाथि रूदै चिच्याउँदै चढे। होरोनैमा उक्ँलिदा तिनीहरू चिच्याउँदै गए।
My heart | לִבִּי֙ | libbiy | lee-BEE |
shall cry out | לְמוֹאָ֣ב | lĕmôʾāb | leh-moh-AV |
Moab; for | יִזְעָ֔ק | yizʿāq | yeez-AK |
his fugitives | בְּרִיחֶ֕הָ | bĕrîḥehā | beh-ree-HEH-ha |
unto flee shall | עַד | ʿad | ad |
Zoar, | צֹ֖עַר | ṣōʿar | TSOH-ar |
an heifer | עֶגְלַ֣ת | ʿeglat | eɡ-LAHT |
old: years three of | שְׁלִשִׁיָּ֑ה | šĕlišiyyâ | sheh-lee-shee-YA |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
up mounting the by | מַעֲלֵ֣ה | maʿălē | ma-uh-LAY |
of Luhith | הַלּוּחִ֗ית | hallûḥît | ha-loo-HEET |
with weeping | בִּבְכִי֙ | bibkiy | beev-HEE |
up; it go they shall | יַֽעֲלֶה | yaʿăle | YA-uh-leh |
for | בּ֔וֹ | bô | boh |
way the in | כִּ֚י | kî | kee |
of Horonaim | דֶּ֣רֶךְ | derek | DEH-rek |
up raise shall they | חוֹרֹנַ֔יִם | ḥôrōnayim | hoh-roh-NA-yeem |
a cry | זַעֲקַת | zaʿăqat | za-uh-KAHT |
of destruction. | שֶׁ֖בֶר | šeber | SHEH-ver |
יְעֹעֵֽרוּ׃ | yĕʿōʿērû | yeh-oh-ay-ROO |