Isaiah 27:1
त्यस समयमा परमप्रभुले लिब्यातानलाई जाँच गर्नु हुनेछ। लिब्यातान एउटा अधर्मी सर्प जस्तै हो जसमाथि परमप्रभुले आफ्नो विशाल तरवार चलाउनु हुनेछ। उहाँले आफ्नो बलियो अनि शक्तिशाली तरवारद्वारा सर्प लिब्यातानलाई दण्ड दिनु हुनेछ। परमप्रभुले समुद्रको ठूलो राक्षसलाई मार्नुहुनेछ।
In that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֡וּא | hahûʾ | ha-HOO |
the Lord | יִפְקֹ֣ד | yipqōd | yeef-KODE |
with his sore | יְהוָה֩ | yĕhwāh | yeh-VA |
great and | בְּחַרְב֨וֹ | bĕḥarbô | beh-hahr-VOH |
and strong | הַקָּשָׁ֜ה | haqqāšâ | ha-ka-SHA |
sword | וְהַגְּדוֹלָ֣ה | wĕhaggĕdôlâ | veh-ha-ɡeh-doh-LA |
shall punish | וְהַֽחֲזָקָ֗ה | wĕhaḥăzāqâ | veh-ha-huh-za-KA |
עַ֤ל | ʿal | al | |
leviathan | לִוְיָתָן֙ | liwyātān | leev-ya-TAHN |
piercing the | נָחָ֣שׁ | nāḥāš | na-HAHSH |
serpent, | בָּרִ֔חַ | bāriaḥ | ba-REE-ak |
even leviathan | וְעַל֙ | wĕʿal | veh-AL |
that crooked | לִוְיָתָ֔ן | liwyātān | leev-ya-TAHN |
serpent; | נָחָ֖שׁ | nāḥāš | na-HAHSH |
slay shall he and | עֲקַלָּת֑וֹן | ʿăqallātôn | uh-ka-la-TONE |
וְהָרַ֥ג | wĕhārag | veh-ha-RAHɡ | |
the dragon | אֶת | ʾet | et |
that | הַתַּנִּ֖ין | hattannîn | ha-ta-NEEN |
is in the sea. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
בַּיָּֽם׃ | bayyām | ba-YAHM |