Isaiah 41:9
तिमी टाढा देशमा थियौ, तर म तिमीकहाँ पुगें मैले तिमीलाई त्यो टाढा ठाउँबाट बोलाएँ। मैले भने, ‘तिमी मेरो दास हौ।’ तिमीलाई रोजें। अनि मैले तिमीलाई रद्ध गरिनँ।
Thou whom | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have taken | הֶחֱזַקְתִּ֙יךָ֙ | heḥĕzaqtîkā | heh-hay-zahk-TEE-HA |
from the ends | מִקְצ֣וֹת | miqṣôt | meek-TSOTE |
earth, the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and called | וּמֵאֲצִילֶ֖יהָ | ûmēʾăṣîlêhā | oo-may-uh-tsee-LAY-ha |
thee from the chief men | קְרָאתִ֑יךָ | qĕrāʾtîkā | keh-ra-TEE-ha |
said and thereof, | וָאֹ֤מַר | wāʾōmar | va-OH-mahr |
unto thee, Thou | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
art my servant; | עַבְדִּי | ʿabdî | av-DEE |
chosen have I | אַ֔תָּה | ʾattâ | AH-ta |
thee, and not | בְּחַרְתִּ֖יךָ | bĕḥartîkā | beh-hahr-TEE-ha |
cast thee away. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
מְאַסְתִּֽיךָ׃ | mĕʾastîkā | meh-as-TEE-ha |