Jeremiah 31:23
सेनाहरूका परमप्रभु, इस्राएलका परमेश्वरले भन्नुहुन्छ “म ती मानिसहरूलाई फर्काई ल्याउनेछु जसलाई कैदी बनाएर टाढा लगिएका थिए। त्यस बेला, यहूदाको देशमा भएका मानिसहरू अनि यसका शहरहरूले पुन एकपल्ट यी शब्दहरू प्रयोग गर्नेछन्। ‘हे धार्मिकताको वासस्थान, हे पवित्र पर्वत, परमेश्वरको आशिष तिमीहरूमा रहोस्।’
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
God the | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
As yet | ע֣וֹד | ʿôd | ode |
use shall they | יֹאמְר֞וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
speech | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
land the in | בְּאֶ֤רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Judah | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
cities the in and | וּבְעָרָ֔יו | ûbĕʿārāyw | oo-veh-ah-RAV |
again bring shall I when thereof, | בְּשׁוּבִ֖י | bĕšûbî | beh-shoo-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
their captivity; | שְׁבוּתָ֑ם | šĕbûtām | sheh-voo-TAHM |
Lord The | יְבָרֶכְךָ֧ | yĕbārekkā | yeh-va-rek-HA |
bless | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee, O habitation | נְוֵה | nĕwē | neh-VAY |
justice, of | צֶ֖דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
and mountain | הַ֥ר | har | hahr |
of holiness. | הַקֹּֽדֶשׁ׃ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |