Jeremiah 38:14
तब राजा सिदकियाहले यर्मियालाई ल्याउनु कसैलाई पठाए। त्यो मानिसले परमप्रभुको मन्दिरको तेस्रो द्वारमा यर्मियालाई ल्यायो। तब राजाले भने, “यर्मिया, म तिमीलाई केही प्रश्नहरू सोध्नेछु। मबाट केही पनि नलुकाऊ।”
Then Zedekiah | וַיִּשְׁלַ֞ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
the king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
sent, | צִדְקִיָּ֗הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
took and | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶֽת | ʾet | et | |
Jeremiah | יִרְמְיָ֤הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
prophet the | הַנָּבִיא֙ | hannābîʾ | ha-na-VEE |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him into | אֶל | ʾel | el |
third the | מָבוֹא֙ | mābôʾ | ma-VOH |
entry | הַשְּׁלִישִׁ֔י | haššĕlîšî | ha-sheh-lee-SHEE |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
house the in is | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
king the and | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Jeremiah, | יִרְמְיָ֗הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
I | שֹׁאֵ֨ל | šōʾēl | shoh-ALE |
will ask | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
thee a thing; | אֹֽתְךָ֙ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
hide | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
nothing | אַל | ʾal | al |
תְּכַחֵ֥ד | tĕkaḥēd | teh-ha-HADE | |
from | מִמֶּ֖נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
me. | דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |