Index
Full Screen ?
 

Job 6:12 in Nepali

Job 6:12 Nepali Bible Job Job 6

Job 6:12
म चट्टान जस्तो बलियो छैन। मेरो मासु काँसको जस्तो धातुबाट बनेको होइन।

Tamil Indian Revised Version
மக்களே, நம்முடைய தேவனைத் துதித்து, அவரைத் துதிக்கும் சத்தத்தைக் கேட்கச்செய்யுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்களே, நம் தேவனைத் துதியுங்கள், உரத்த குரலில் துதிப்பாடல்களை அவருக்குப் பாடுங்கள்.

Thiru Viviliam
⁽மக்களினங்களே!␢ நம் கடவுளைப் போற்றுங்கள்;␢ அவரைப் புகழ்ந்துபாடும் ஒலி␢ கேட்கச் செய்யுங்கள்.⁾

சங்கீதம் 66:7சங்கீதம் 66சங்கீதம் 66:9

King James Version (KJV)
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

American Standard Version (ASV)
Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;

Bible in Basic English (BBE)
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;

Darby English Bible (DBY)
Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;

Webster’s Bible (WBT)
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

World English Bible (WEB)
Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,

Young’s Literal Translation (YLT)
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,

சங்கீதம் Psalm 66:8
ஜனங்களே நம்முடைய தேவனை ஸ்தோத்திரித்து, அவரைத் துதிக்குஞ்சத்தத்தைக் கேட்கப்பண்ணுங்கள்.
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

O
bless
בָּרְכ֖וּborkûbore-HOO
our
God,
עַמִּ֥ים׀ʿammîmah-MEEM
ye
people,
אֱלֹהֵ֑ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
voice
the
make
and
וְ֝הַשְׁמִ֗יעוּwĕhašmîʿûVEH-hahsh-MEE-oo
of
his
praise
ק֣וֹלqôlkole
to
be
heard:
תְּהִלָּתֽוֹ׃tĕhillātôteh-hee-la-TOH
Is
my
strength
אִםʾimeem
the
strength
כֹּ֣חַkōaḥKOH-ak
stones?
of
אֲבָנִ֣יםʾăbānîmuh-va-NEEM
or
is
my
flesh
כֹּחִ֑יkōḥîkoh-HEE
of
brass?
אִֽםʾimeem
בְּשָׂרִ֥יbĕśārîbeh-sa-REE
נָחֽוּשׁ׃nāḥûšna-HOOSH

Tamil Indian Revised Version
மக்களே, நம்முடைய தேவனைத் துதித்து, அவரைத் துதிக்கும் சத்தத்தைக் கேட்கச்செய்யுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்களே, நம் தேவனைத் துதியுங்கள், உரத்த குரலில் துதிப்பாடல்களை அவருக்குப் பாடுங்கள்.

Thiru Viviliam
⁽மக்களினங்களே!␢ நம் கடவுளைப் போற்றுங்கள்;␢ அவரைப் புகழ்ந்துபாடும் ஒலி␢ கேட்கச் செய்யுங்கள்.⁾

சங்கீதம் 66:7சங்கீதம் 66சங்கீதம் 66:9

King James Version (KJV)
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

American Standard Version (ASV)
Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;

Bible in Basic English (BBE)
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;

Darby English Bible (DBY)
Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;

Webster’s Bible (WBT)
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

World English Bible (WEB)
Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,

Young’s Literal Translation (YLT)
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,

சங்கீதம் Psalm 66:8
ஜனங்களே நம்முடைய தேவனை ஸ்தோத்திரித்து, அவரைத் துதிக்குஞ்சத்தத்தைக் கேட்கப்பண்ணுங்கள்.
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

O
bless
בָּרְכ֖וּborkûbore-HOO
our
God,
עַמִּ֥ים׀ʿammîmah-MEEM
ye
people,
אֱלֹהֵ֑ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
voice
the
make
and
וְ֝הַשְׁמִ֗יעוּwĕhašmîʿûVEH-hahsh-MEE-oo
of
his
praise
ק֣וֹלqôlkole
to
be
heard:
תְּהִלָּתֽוֹ׃tĕhillātôteh-hee-la-TOH

Chords Index for Keyboard Guitar