Joshua 1:9
याद राख, मैले तँलाई दृढ अनि साहसी हुनु भनी आज्ञा गरेकोछु। यसकारण, भयभीत नहो, किनभने परमप्रभु तेरो परमेश्वर तँ जहाँ कँही गएता पनि तेरो साथ रहनु हुनेछ।”
Have not | הֲל֤וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
I commanded | צִוִּיתִ֙יךָ֙ | ṣiwwîtîkā | tsee-wee-TEE-HA |
thee? Be strong | חֲזַ֣ק | ḥăzaq | huh-ZAHK |
courage; good a of and | וֶֽאֱמָ֔ץ | weʾĕmāṣ | veh-ay-MAHTS |
be not afraid, | אַֽל | ʾal | al |
תַּעֲרֹ֖ץ | taʿărōṣ | ta-uh-ROHTS | |
neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
be thou dismayed: | תֵּחָ֑ת | tēḥāt | tay-HAHT |
for | כִּ֤י | kî | kee |
the Lord | עִמְּךָ֙ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
God thy | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
is with | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thee whithersoever | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou goest. | תֵּלֵֽךְ׃ | tēlēk | tay-LAKE |