Joshua 21:27
गेर्शोन कुल पनि लेवी कुल समूहमा थिए। तिनीहरूले यी शहरहरू पाएःमनश्शेका आधा कुल समूहले तिनीहरूलाई बाशानको गोलन दिए। (गोलन शरणस्थान-शहर थियो।) मनश्शेले तिनीहरूलाई बेश्तरा पनि दिए। यो मनश्शेको आधा कुल समूहले जम्मा दुइ शहरहरू अनि तिनीहरूका पशुहरूका निम्ति प्रत्येक शहर वरिपरिका केही भूमि दिए।
And unto the children | וְלִבְנֵ֣י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
Gershon, of | גֵֽרְשׁוֹן֮ | gērĕšôn | ɡay-reh-SHONE |
of the families | מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת | mimmišpĕḥōt | mee-meesh-peh-HOTE |
Levites, the of | הַלְוִיִּם֒ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
out of the other half | מֵֽחֲצִ֞י | mēḥăṣî | may-huh-TSEE |
tribe | מַטֵּ֣ה | maṭṭē | ma-TAY |
of Manasseh | מְנַשֶּׁ֗ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
they gave | אֶת | ʾet | et |
Golan | עִיר֙ | ʿîr | eer |
in Bashan | מִקְלַ֣ט | miqlaṭ | meek-LAHT |
with | הָֽרֹצֵ֔חַ | hārōṣēaḥ | ha-roh-TSAY-ak |
her suburbs, | אֶת | ʾet | et |
be to | גּלָ֤וֹן | glāwōn | ɡLA-one |
a city | בַּבָּשָׁן֙ | babbāšān | ba-ba-SHAHN |
refuge of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
for the slayer; | מִגְרָשֶׁ֔הָ | migrāšehā | meeɡ-ra-SHEH-ha |
Beesh-terah and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with | בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה | bĕʿeštĕrâ | beh-esh-teh-RA |
her suburbs; | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
two | מִגְרָשֶׁ֑הָ | migrāšehā | meeɡ-ra-SHEH-ha |
cities. | עָרִ֖ים | ʿārîm | ah-REEM |
שְׁתָּֽיִם׃ | šĕttāyim | sheh-TA-yeem |