Joshua 5:12
भोलिपल्ट बिहान स्वर्गबाट विशेष भोजन आउन बन्द भयो। मानिसहरूले कनान देशमा उम्रिएका खाद्य पदार्थ खाएको पछिल्लो दिन यस्तो भयो। त्यसबेला देखि यता इस्राएलका मानिसहरूले स्वर्गबाट विशेष भोजन पाएनन्।
And the manna | וַיִּשְׁבֹּ֨ת | wayyišbōt | va-yeesh-BOTE |
ceased | הַמָּ֜ן | hammān | ha-MAHN |
on the morrow | מִֽמָּחֳרָ֗ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
eaten had they after | בְּאָכְלָם֙ | bĕʾoklām | beh-oke-LAHM |
of the old corn | מֵֽעֲב֣וּר | mēʿăbûr | may-uh-VOOR |
land; the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
had | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
children the | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
of Israel | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
manna | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
more; any | מָ֑ן | mān | mahn |
but they did eat | וַיֹּֽאכְל֗וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO |
fruit the of | מִתְּבוּאַת֙ | mittĕbûʾat | mee-teh-voo-AT |
of the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Canaan | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
that | בַּשָּׁנָ֖ה | baššānâ | ba-sha-NA |
year. | הַהִֽיא׃ | hahîʾ | ha-HEE |