Joshua 8:29
यहोशूले ऐका राजालाई एक रूखमा झुण्ड्याए। तिनले उसलाई साँझसम्म त्यतिकै झुण्ड्याइ राखे। सूर्यास्तको समयमा यहोशूले आफ्ना मानिसहरूलाई ऐका राजाको मृत-शरीरलाई रूखबाट झार्नु भने। तिनीहरूले त्यसको मृत-शरीरलाई शहर-द्वारमा खसाइ दिए। त्यसपछि तिनीहरूले मृत- शरीरलाई ढुङ्गाले ढाकि दिए। त्यो ढुङ्गाको थुप्रो आज सम्म त्यहाँ छ।आशिर्वाद एवं अभिशापहरूको पठन
And the king | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Ai | מֶ֧לֶךְ | melek | MEH-lek |
he hanged | הָעַ֛י | hāʿay | ha-AI |
on | תָּלָ֥ה | tālâ | ta-LA |
tree a | עַל | ʿal | al |
until | הָעֵ֖ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
eventide: | עַד | ʿad | ad |
עֵ֣ת | ʿēt | ate | |
sun the as soon as and | הָעָ֑רֶב | hāʿāreb | ha-AH-rev |
was down, | וּכְב֣וֹא | ûkĕbôʾ | oo-heh-VOH |
Joshua | הַשֶּׁמֶשׁ֩ | haššemeš | ha-sheh-MESH |
commanded | צִוָּ֨ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
take should they that | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
his carcase | וַיֹּרִ֧ידוּ | wayyōrîdû | va-yoh-REE-doo |
down | אֶת | ʾet | et |
from | נִבְלָת֣וֹ | niblātô | neev-la-TOH |
the tree, | מִן | min | meen |
and cast | הָעֵ֗ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
at it | וַיַּשְׁלִ֤יכוּ | wayyašlîkû | va-yahsh-LEE-hoo |
the entering | אוֹתָהּ֙ | ʾôtāh | oh-TA |
of the gate | אֶל | ʾel | el |
city, the of | פֶּ֙תַח֙ | petaḥ | PEH-TAHK |
and raise | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
thereon | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
a great | וַיָּקִ֤ימוּ | wayyāqîmû | va-ya-KEE-moo |
heap | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
stones, of | גַּל | gal | ɡahl |
that remaineth unto | אֲבָנִ֣ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
this | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
day. | עַ֖ד | ʿad | ad |
הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome | |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |