Judges 19:18
त्यो लेवी मानिसले उत्तर दियो, “हामी यहूदाको बेतलेहेम शहरबाट यात्रा गर्दै आएका हौं। हामी घर गइरहेका छौं। म एप्रैमको पहाडी देश पारि निकै परको हुँ। म यहूदाको बेतलेहेममा आएको छु। र अहिले घर फर्कदैछु। र कसैले पनि हामीलाई रात बिताउने ठाउँ दिएनन्।
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, We | עֹֽבְרִ֨ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
passing are | אֲנַ֜חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
from Bethlehem-judah | מִבֵּֽית | mibbêt | mee-BATE |
לֶ֣חֶם | leḥem | LEH-hem | |
toward | יְהוּדָה֮ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
side the | עַד | ʿad | ad |
of mount | יַרְכְּתֵ֣י | yarkĕtê | yahr-keh-TAY |
Ephraim; | הַר | har | hahr |
thence from | אֶפְרַיִם֒ | ʾeprayim | ef-ra-YEEM |
am I: | מִשָּׁ֣ם | miššām | mee-SHAHM |
and I went | אָנֹ֔כִי | ʾānōkî | ah-NOH-hee |
to | וָֽאֵלֵ֕ךְ | wāʾēlēk | va-ay-LAKE |
Bethlehem-judah, | עַד | ʿad | ad |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
but I | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
going now am | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
to the house | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Lord; the of | בֵּ֤ית | bêt | bate |
and there is no | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
man | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
that receiveth | הֹלֵ֔ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
me to house. | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh | |
מְאַסֵּ֥ף | mĕʾassēp | meh-ah-SAFE | |
אוֹתִ֖י | ʾôtî | oh-TEE | |
הַבָּֽיְתָה׃ | habbāyĕtâ | ha-BA-yeh-ta |