Judges 6:4
ती मानिसहरूले त्यो भूमिमा छाउनी थापेर बस्थे अनि इस्राएलका मानिसहरूले रोपेका बालीहरू नष्ट गरिदिन्थे। ती मानिसहरूले इस्राएलका मानिसहरूको गाजा शहर नजिकसम्मका भूमिको फसल नष्ट गरिदिए। ती मानिसहरूले इस्राएलका मानिसहरूलाई खानका निम्ति केही पनि छाडेनन्। तिनीहरूले इस्राएलका मानिसहरूका निम्ति कुनै भेड, वा गाइ-बस्तु वा गधाहरू पनि छाडेनन्।
And they encamped | וַיַּֽחֲנ֣וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
against | עֲלֵיהֶ֗ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them, and destroyed | וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙ | wayyašḥîtû | va-yahsh-HEE-TOO |
אֶת | ʾet | et | |
the increase | יְב֣וּל | yĕbûl | yeh-VOOL |
of the earth, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
till | עַד | ʿad | ad |
come thou | בּֽוֹאֲךָ֖ | bôʾăkā | boh-uh-HA |
unto Gaza, | עַזָּ֑ה | ʿazzâ | ah-ZA |
and left | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יַשְׁאִ֤ירוּ | yašʾîrû | yahsh-EE-roo |
sustenance | מִֽחְיָה֙ | miḥĕyāh | mee-heh-YA |
Israel, for | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
neither sheep, | וְשֶׂ֥ה | wĕśe | veh-SEH |
nor ox, | וָשׁ֖וֹר | wāšôr | va-SHORE |
nor ass. | וַֽחֲמֽוֹר׃ | waḥămôr | VA-huh-MORE |