Leviticus 18:18 in Nepali

Leviticus 18:18
“जब तिम्री स्वास्नी अझै जीवित नै छिन् भने तिमीले उसकी दिदी बहिनीसित सहवास गर्नु हुँदैन, आफ्नी स्वास्नी जीवित रहे उसकी बहिनीलाई बिहे गर्नु हुँदैन कारण ती दिदी-बहिनीमा शत्रुता हुन्छ।

Leviticus 18:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival `to her', to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.

Bible in Basic English (BBE)
And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life.

Webster's Bible (WBT)
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time.

World English Bible (WEB)
"'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.

Young's Literal Translation (YLT)
`And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.

a wife וְאִשָּׁ֥ה ʾiššâ ee-SHA
to אֶל ʾēl ale
her sister, אֲחֹתָ֖הּ ʾāḥôt ah-HOTE
Neither לֹ֣א lōʾ loh
shalt thou take תִקָּ֑ח lāqaḥ la-KAHK
to vex לִצְרֹ֗ר ṣārar tsa-RAHR
to uncover לְגַלּ֧וֹת gālâ ɡa-LA
her nakedness, עֶרְוָתָ֛הּ ʿerwâ er-VA
beside עָלֶ֖יהָ ʿal al
the other in her life בְּחַיֶּֽיהָ׃ ḥay hai



Read Full Chapter : Leviticus 18

Nepali Bible