Leviticus 25:4
तर सातौं वर्षमा तिमीहरूले जमीनलाई विश्राम दिएर त्यहाँ बीऊहरू छर्ने छैनौ, त्यहाँका बोटहरू छिमोल्ने छैनौं कारण परमप्रभुको सम्मानमा यो विशेष विश्राम हुनेछ।
Leviticus 25:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
American Standard Version (ASV)
but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto Jehovah: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
Bible in Basic English (BBE)
But let the seventh year be a Sabbath of rest for the land, a Sabbath to the Lord; do not put seed into your land or have your vines cut.
Darby English Bible (DBY)
but in the seventh year shall be a sabbath of rest for the land, a sabbath to Jehovah. Thy field shalt thou not sow, and thy vineyard shalt thou not prune.
Webster's Bible (WBT)
But in the seventh year shall be a sabbath of rest to the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
World English Bible (WEB)
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard.
Young's Literal Translation (YLT)
and in the seventh year a sabbath of rest is to the land, a sabbath to Jehovah; thy field thou dost not sow, and thy vineyard thou dost not prune;
| But in the seventh | וּבַשָּׁנָ֣ה | ûbaššānâ | oo-va-sha-NA |
| year | הַשְּׁבִיעִ֗ת | haššĕbîʿit | ha-sheh-vee-EET |
| shall be | שַׁבַּ֤ת | šabbat | sha-BAHT |
| sabbath a | שַׁבָּתוֹן֙ | šabbātôn | sha-ba-TONE |
| of rest | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| unto the land, | לָאָ֔רֶץ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |
| sabbath a | שַׁבָּ֖ת | šabbāt | sha-BAHT |
| for the Lord: | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| thou shalt neither | שָֽׂדְךָ֙ | śādĕkā | sa-deh-HA |
| sow | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| thy field, | תִזְרָ֔ע | tizrāʿ | teez-RA |
| nor | וְכַרְמְךָ֖ | wĕkarmĕkā | veh-hahr-meh-HA |
| prune | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| thy vineyard. | תִזְמֹֽר׃ | tizmōr | teez-MORE |
Cross Reference
Leviticus 25:20
“तर हुन सक्छ तिमीहरूले भन्न सक्छौ, ‘यदि हामीले बीऊ छरेनौ अथवा बाली उठाएनौ भने सातौं वर्षमा खाने हामी सित केही रहँदैन।’
2 Chronicles 36:21
यस प्रकारले यिर्मायाह अगमवक्ताको माध्यमबाट परमप्रभुले इस्राएलका मानिसहरू प्रति भन्नु भएका कुराहरू साँच्चै घट्न गयो। परमप्रभुले यिर्मायाह द्वारा भन्नु भएको थियोः “यो स्थान सत्तरी वर्षसम्म शून्य उज्जाड भूमि रहनेछ। यो शबात विश्रामको क्षति पूर्तिको रूपमा हुनेछ जो मानिसहरूले गरेनन्।”
Exodus 23:10
“छ वर्षसम्म आफ्नो जमीनमा बीउ छर, फसल काट।
Leviticus 26:34
“तिमीहरूको देश खाली पारेर तिमीहरूलाई शत्रुको देशमा लगिनेछ जसले गर्दा तिमीहरूको देशले पूर्ण आराम पाउनेछ र देशले पनि आरामको समयको आनन्द लिनेछ।
Leviticus 26:43
“जमीन रित्तो रहनेछ र त्यसले विश्रामहरूको आनन्द लिनेछ। ती बाँकी बाँचेकाहरूलेतिनीहरूले गरेको पापको दण्ड ग्रहण गर्नेछन्, तिनीहरूले मेरो विधिहरू घृणा गरेको र विधिहरू मान्नु अस्वीकार गरेको कारण नै तिनीहरूले सजाय भोगेको हो भनी बुझे भने,