Luke 23:28
तर येशूले फर्केर ती स्त्रीहरूलाई भन्नुभयो, “ए यरूशलेमका स्त्रीहरू हो, मेरो निम्ति नरोओ। तिमीहरू आफ्नै निम्ति र आफ्नो छोरा-छोरीको निम्ति विलाप गर!
But | στραφεὶς | strapheis | stra-FEES |
δὲ | de | thay | |
Jesus | πρὸς | pros | prose |
turning | αὐτὰς | autas | af-TAHS |
unto | ὁ | ho | oh |
them | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Daughters | Θυγατέρες | thygateres | thyoo-ga-TAY-rase |
of Jerusalem, | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
weep | μὴ | mē | may |
not | κλαίετε | klaiete | KLAY-ay-tay |
for | ἐπ' | ep | ape |
me, | ἐμέ· | eme | ay-MAY |
but | πλὴν | plēn | plane |
weep | ἐφ' | eph | afe |
for | ἑαυτὰς | heautas | ay-af-TAHS |
yourselves, | κλαίετε | klaiete | KLAY-ay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
for | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
your | τὰ | ta | ta |
τέκνα | tekna | TAY-kna | |
children. | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |