Luke 3:28
नेरी मल्कीका पुत्र थिए। कोसाम एलमादमका पुत्र थिए। अद्दी कोसामका पुत्र थिए। कोसाम एलमादमका पुत्र थिए। एलमादम एरका पुत्र थिए।
Luke 3:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
American Standard Version (ASV)
the `son' of Melchi, the `son' of Addi, the `son' of Cosam, the `son' of Elmadam, the `son' of Er,
Bible in Basic English (BBE)
The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
Darby English Bible (DBY)
of Melchi, of Addi, of Cosam, of Elmodam, of Er,
World English Bible (WEB)
the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,
Young's Literal Translation (YLT)
the `son' of Neri, the `son' of Melchi, the `son' of Addi, the `son' of Cosam, the `son' of Elmodam, the `son' of Er,
| τοῦ | tou | too | |
| Which was the son of Melchi, | Μελχὶ | melchi | male-HEE |
| τοῦ | tou | too | |
| which was the son of Addi, | Ἀδδὶ | addi | ath-THEE |
| τοῦ | tou | too | |
| which was the son of Cosam, | Κωσὰμ | kōsam | koh-SAHM |
| τοῦ | tou | too | |
| which was the son of Elmodam, | Ἐλμωδὰμ, | elmōdam | ale-moh-THAHM |
| τοῦ | tou | too | |
| which was the son of Er, | Ἢρ | ēr | are |