Mark 14:31
तर पत्रुसले जोर दिएर भने, “यदी म तपाईंसंगै मर्नू परेता पनि म कहिल्यै तपाईंलाई इन्कानेर् छुईन!” त्यसरी नै अरू चेलाहरूले पनि त्यही कुरा भने।
Mark 14:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
American Standard Version (ASV)
But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
Bible in Basic English (BBE)
But he said with passion, If I have to be put to death with you, I will not be false to you. And they all said the same.
Darby English Bible (DBY)
But he said [so much] exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.
World English Bible (WEB)
But he spoke all the more, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.
Young's Literal Translation (YLT)
And he spake the more vehemently, `If it may be necessary for me to die with thee -- I will in nowise deny thee;' and in like manner also said they all.
| But | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| spake | ἐκ | ek | ake |
| the more | περισσοῦ | perissou | pay-rees-SOO |
| vehemently, | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
| μᾶλλον, | mallon | MAHL-lone | |
| If | Ἐὰν | ean | ay-AN |
| I | με | me | may |
| should | δέῃ | deē | THAY-ay |
| die with | συναποθανεῖν | synapothanein | syoon-ah-poh-tha-NEEN |
| thee, | σοι | soi | soo |
will I | οὐ | ou | oo |
| not | μή | mē | may |
| deny | σε | se | say |
| thee | ἀπαρνήσομαι | aparnēsomai | ah-pahr-NAY-soh-may |
| wise. any in | ὡσαύτως | hōsautōs | oh-SAF-tose |
Likewise | δὲ | de | thay |
| also | καὶ | kai | kay |
| said they | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| all. | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
Cross Reference
Exodus 19:8
सबै मानिसहरू राजी हुँदै भने, “परमप्रभुले जे भन्नु हुन्छ हामी गर्ने छौं।”त्यसपछि मोशा फर्केर परमेश्वरकहाँ पर्वतमाथि गए अनि मानिसहरूले भनेका कुरा मोशाले परमप्रभुलाई भने।
Jeremiah 17:9
“मानिसको हृदय अन्य कुनै चीज भन्दा कपटपूर्ण हुन्छ। त्यो कहिल्यै निको नहुने हुन्छ। यसलाई कसैले बुझ्न सक्तैन।
Jeremiah 10:23
हे परमप्रभु! म जान्दछु कि मानिसले आफ्नो जीवन नियन्त्रण गर्दैन। एउटा मानिसले आफ्नै पाइला ठीकसित राख्न सक्तैन।
Proverbs 29:23
मानिसलाई अहंकारले होच्याउँछ, तर नम्र आत्मा भएको मानिसले सम्मान पाउँछ।
Proverbs 18:24
धेरै मित्रहरू भएको मानिसले आफैंलाई हानी गर्छ, तर कुनै भित्र यस्तो पनि हुन्छ जो आफ्नै दाज्युभाई भन्दा पनि विश्वासीहुन्छ।
Proverbs 16:18
सर्वनाश भन्दा अघि अहंकार आँउछ, अनि घमण्ड अपमानको अघि आउँछ।
Psalm 30:6
जब म जोगिएँ र सुरक्षित भएँ, सोचें केही कुरोले पनि मलाई कष्ट पुर्याउन सक्ने छैन!
Job 40:4
“म तपाईंसित बात गर्ने अत्यन्तै तुच्छ हुँ। म तपाईंलाई के भन्न सक्छु? म तपाईंलाई जवाफ दिन सक्तिन। म आफ्नो मुखमा हात राखी बस्नेछु।
2 Kings 8:13
हजाएलले भन्यो, “म शक्तिशाली मानिस होइन। म ती महान काम गर्न सक्दिनँ।”एलीशाले भने, “परमप्रभुले मलाई देखाउनुभएको छ, तँ नै अरामको राजा हुनेछस्।”
Deuteronomy 5:27
मोशा! तपाईं परमप्रभु हाम्रा परमेश्वर नजिक जानुहोस् र उहाँले तपाईंलाई भन्नुभएको सबै कुराहरू सुनेर हामीहरूलाई बताउनु होस्, तपाईंले भन्नु भएको सबै कुरा हामी पालन गर्नेछौं।’परमप्रभु मोशासँग बोल्नुहुन्छ
John 13:37
पत्रुसले सोधे, “प्रभु, अहिले म तपाईंलाई किन पछ्यान सक्तिन? म तपाईंका निम्ति मर्न तयार छु!”