Mark 5:21
येशु डुङ्गामा चढेर समुद्रपार गरी समुद्रको अर्को तर्फ जानुभयो। समुद्रको त्यस किनारमा उहाँका वरिपरि धेरै मानिसहरू भेला भए।
And | Καὶ | kai | kay |
when was passed | διαπεράσαντος | diaperasantos | thee-ah-pay-RA-sahn-tose |
Jesus | τοῦ | tou | too |
over | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
again | ἐν | en | ane |
by | τῷ | tō | toh |
πλοίῳ | ploiō | PLOO-oh | |
ship | πάλιν | palin | PA-leen |
unto | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
side, other | πέραν | peran | PAY-rahn |
much | συνήχθη | synēchthē | syoon-AKE-thay |
people | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
gathered | πολὺς | polys | poh-LYOOS |
unto | ἐπ' | ep | ape |
him: | αὐτόν | auton | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
he was | ἦν | ēn | ane |
nigh unto | παρὰ | para | pa-RA |
the | τὴν | tēn | tane |
sea. | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |