Mark 6:11
यदि कुनै शहरले तिमीहरूलाई स्वागत गरेन वा तिमीहरूको कुरा सुनेन् भने त्यो शहर छोड, शहर छोडदा तिम्रा पैतालाका धूलोहरू पनि टक्टकाइदेऊ। यही नै तिनीहरूलाई चेतावनी हुनेछ।”
Tamil Indian Revised Version
தாண், யோசேப்பு, பென்யமீன், நப்தலி, காத், ஆசேர் என்பவர்கள்;
Tamil Easy Reading Version
தாண், யோசேப்பு, பென்யமீன், நப்தலி, காத், ஆசேர் ஆகியோர் இஸ்ரவேலின் மகன்களாவார்கள்.
Thiru Viviliam
தாண், யோசேப்பு, பென்யமின், நப்தலி, காத்து, ஆசேர்.⒫
King James Version (KJV)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
American Standard Version (ASV)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Bible in Basic English (BBE)
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Darby English Bible (DBY)
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Webster’s Bible (WBT)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
World English Bible (WEB)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Young’s Literal Translation (YLT)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 2:2
தாண், யோசேப்பு, பென்யமீன், நப்தலி, காத், ஆசேர் என்பவர்கள்.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, | דָּ֚ן | dān | dahn |
Joseph, | יוֹסֵ֣ף | yôsēp | yoh-SAFE |
and Benjamin, | וּבִנְיָמִ֔ן | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |
Naphtali, | נַפְתָּלִ֖י | naptālî | nahf-ta-LEE |
Gad, | גָּ֥ד | gād | ɡahd |
and Asher. | וְאָשֵֽׁר׃ | wĕʾāšēr | veh-ah-SHARE |
And | καὶ | kai | kay |
whosoever | ὃσοι | hosoi | OH-soo |
ἂν | an | an | |
shall not | μὴ | mē | may |
receive | δέξωνταί | dexōntai | THAY-ksone-TAY |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
nor | μηδὲ | mēde | may-THAY |
hear | ἀκούσωσιν | akousōsin | ah-KOO-soh-seen |
you, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
when ye depart | ἐκπορευόμενοι | ekporeuomenoi | ake-poh-rave-OH-may-noo |
thence, | ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane |
shake off | ἐκτινάξατε | ektinaxate | ake-tee-NA-ksa-tay |
the | τὸν | ton | tone |
dust | χοῦν | choun | hoon |
τὸν | ton | tone | |
under | ὑποκάτω | hypokatō | yoo-poh-KA-toh |
your | τῶν | tōn | tone |
ποδῶν | podōn | poh-THONE | |
feet | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
for | εἰς | eis | ees |
a testimony | μαρτύριον | martyrion | mahr-TYOO-ree-one |
them. against | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Verily | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
I say | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν, | hymin | yoo-MEEN |
be shall It | ἀνεκτοτερον | anektoteron | ah-nake-toh-tay-rone |
more tolerable | ἔσται | estai | A-stay |
Sodom for | Σοδόμοις | sodomois | soh-THOH-moos |
and | ἤ | ē | ay |
Gomorrha | Γομόῤῥοις | gomorrhois | goh-MORE-roos |
in | ἐν | en | ane |
the day | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
judgment, of | κρίσεως, | kriseōs | KREE-say-ose |
than | ἤ | ē | ay |
for that | τῇ | tē | tay |
πόλει | polei | POH-lee | |
city. | ἐκείνη | ekeinē | ake-EE-nay |
Tamil Indian Revised Version
தாண், யோசேப்பு, பென்யமீன், நப்தலி, காத், ஆசேர் என்பவர்கள்;
Tamil Easy Reading Version
தாண், யோசேப்பு, பென்யமீன், நப்தலி, காத், ஆசேர் ஆகியோர் இஸ்ரவேலின் மகன்களாவார்கள்.
Thiru Viviliam
தாண், யோசேப்பு, பென்யமின், நப்தலி, காத்து, ஆசேர்.⒫
King James Version (KJV)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
American Standard Version (ASV)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Bible in Basic English (BBE)
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Darby English Bible (DBY)
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Webster’s Bible (WBT)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
World English Bible (WEB)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Young’s Literal Translation (YLT)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 2:2
தாண், யோசேப்பு, பென்யமீன், நப்தலி, காத், ஆசேர் என்பவர்கள்.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, | דָּ֚ן | dān | dahn |
Joseph, | יוֹסֵ֣ף | yôsēp | yoh-SAFE |
and Benjamin, | וּבִנְיָמִ֔ן | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |
Naphtali, | נַפְתָּלִ֖י | naptālî | nahf-ta-LEE |
Gad, | גָּ֥ד | gād | ɡahd |
and Asher. | וְאָשֵֽׁר׃ | wĕʾāšēr | veh-ah-SHARE |