Matthew 18:34
मालिक खुबै रिसाए र दण्डको दिनको निम्ति त्यस नोकरलाई जेलमा हालिदिए। सम्पूर्ण ऋण चुक्ता नतिरूञ्जेल तिनी त्यो जेलमा नै बस्नुपर्यो।
Matthew 18:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
American Standard Version (ASV)
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due.
Bible in Basic English (BBE)
And his lord was very angry, and put him in the hands of those who would give him punishment till he made payment of all the debt.
Darby English Bible (DBY)
And his lord being angry delivered him to the tormentors till he paid all that was owing to him.
World English Bible (WEB)
His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
Young's Literal Translation (YLT)
`And having been wroth, his lord delivered him to the inquisitors, till he might pay all that was owing to him;
| And | καὶ | kai | kay |
| his | ὀργισθεὶς | orgistheis | ore-gee-STHEES |
| ὁ | ho | oh | |
| lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| wroth, was | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and delivered | παρέδωκεν | paredōken | pa-RAY-thoh-kane |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| to the | τοῖς | tois | toos |
| tormentors, | βασανισταῖς | basanistais | va-sa-nee-STASE |
| till | ἕως | heōs | AY-ose |
| he | οὗ | hou | oo |
| should pay | ἀποδῷ | apodō | ah-poh-THOH |
| all | πᾶν | pan | pahn |
| that | τὸ | to | toh |
| was due | ὀφειλόμενον | opheilomenon | oh-fee-LOH-may-none |
| unto him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Matthew 5:25
यदि तिम्रो विरोधीले तिमीलाई न्यायालयमा लाँदैछ भने उसित मिलाप गरिहाल। न्यायलय पुग्नु अधिनै तिमीले यसो गर। यदि तिमी उसको साथी बन्न असफल भयौ भने उसले तिमीलाई न्यायाधीशको हातमा सुम्पिदेला, न्यायाधीशले तिमीलाई प्रहरीको हातमा सुम्पिदेलान् अनि तिमीलाई झ्यालखानामा थुनिदिनेछ।
Matthew 18:30
“तर त्यो पहिले नोकरले धैय गर्न सकेन। त्यसले अर्को नोकरको विरुद्ध न्यायधीश समक्ष नालिश हाल्यो अनि उसलाई जेलमा पुर्याइदियो। ऋण चुक्ता नगरूञ्जेल त्यो जेलमा बस्नु पर्यो।
Luke 12:58
मानिलेऊ, कुनै मानिससंग तिम्रो झगडा छ, अनि तिमी न्यायलय जानु लागेकाछौ। तर न्यालयमा पुग्नु अघि नैं त्यो झगडा मिलाउन जे आवश्यक हुन्छ हरेक कुरो गर। यदि त्यसो नगरे विपक्षीले तिमीलाई नयायकर्त्ता अघि उभ्याउनेछ। अनि न्यायकर्ताले अधिकारीलाई सुम्पिनेछ औ उनले तिमीलाई जेलमा थुन्नेछ।
2 Thessalonians 1:8
परमेश्वरलाई नचिन्नेहरू तथा हाम्रा प्रभु येशू ख्रिष्टको सु-समचारलाई नमान्नेहरुलाई दण्ड दिनु उहाँ स्वर्गबाट बल्दो अगुल्ठो लिएर आउनु हुनेछ।
James 2:13
यदि तिमीहरू अरूलाई दया गर्न चुकेका छौ भने तिम्रो न्याय भइरहेको समयमा परमेश्वरले तिमीलाई दया दर्शाउनु हुन्न। तर त्यो मानिस जसले दया देखाउँछ, उसको न्याय गरिएको समयमा उ निर्भय भएर रहन सक्ने छ।
Revelation 14:10
त्यस मानिसले परमेश्वरको क्रोधको दाखरस पिउनेछ। परमेश्वरको प्यालामा कडा दाखरस हालिएको छ। त्यो मानिसले पवित्र स्वर्गदूतहरु अनि परमेश्वरको थुमाको अघि पोल्ने गन्धकद्वारा प्रचण्ड यातना पाउनुपर्छ।