Matthew 21:13
येशूले त्यहाँ भएका मानिसहरूलाई भन्नुभयो, “धर्मशास्त्रमा यस्तो लेखिएको छ, ‘मेरो घर प्रार्थनाको घर भनिनेछ।’तर तिमीहरूले परमेश्वरको घरलाई डाकूहरूको ‘अड्डामा परिणत गरिरहेछौ।”
Matthew 21:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
American Standard Version (ASV)
and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, It is in the Writings, My house is to be named a house of prayer, but you are making it a hole of thieves.
Darby English Bible (DBY)
And he says to them, It is written, My house shall be called a house of prayer, but *ye* have made it a den of robbers.
World English Bible (WEB)
He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!"
Young's Literal Translation (YLT)
and he saith to them, `It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.'
| And | καὶ | kai | kay |
| said | λέγει | legei | LAY-gee |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| It is written, | Γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
| My | Ὁ | ho | oh |
| οἶκός | oikos | OO-KOSE | |
| house | μου | mou | moo |
| shall be called | οἶκος | oikos | OO-kose |
| house the | προσευχῆς | proseuchēs | prose-afe-HASE |
| of prayer; | κληθήσεται | klēthēsetai | klay-THAY-say-tay |
| but | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| ye | δὲ | de | thay |
| made have | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| it | ἐποιήσατε | epoiēsate | ay-poo-A-sa-tay |
| a den | σπήλαιον | spēlaion | SPAY-lay-one |
| of thieves. | λῃστῶν | lēstōn | lay-STONE |
Cross Reference
Jeremiah 7:11
यो मन्दिर मेरो नाउँद्वारा डाकिन्छ। के यो घर तिमीहरूका लागि डाकाहरू लुक्ने ठाउँ बाहेक केही होइन जस्तो लाग्छ? म तिमीहरूलाई नियाली रहेछु।”‘ यो सन्देश परमप्रभुबाट आएको थियो।
Isaiah 56:7
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “म ती मानिसहरूलाई मेरो पवित्र पर्वतमा ल्याउनेछु। म तिनीहरूलाई मेरो प्रार्थनाको घरमा खुशी पार्नेछु। तिनीहरूले चढाएका होमबलि र बलिदानहरूले मलाई खुशी पार्नेछ। किन? किनभने मेरो मन्दिर सबै जातिहरूका निम्ति प्रार्थनाको घर हुनेछ।”
Luke 19:46
उहाँले भन्नुभयो, “धर्मशास्त्रमा यस्तो लेखिएको छ, मेरो घर प्रार्थनाको घर हुनेछ।तर तिमीहरूले यसलाई डाँकूहरको वासस्थानमा परिणत गरेका छौ।”
Psalm 93:5
हे परमप्रभु, तपाईंको नियम सर्वदा चल्ने छ तपाईंको पवित्र मन्दिर धेरै कालसम्म रहनेछ।
Mark 11:17
तब उहाँले तिनीहरूलाई सिकाउनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “धर्मशास्त्रहरूमा यस्तो लेखिइएको छ, मेरो घर सबै जातिका निम्ति प्रार्थनाको घर कहललाइनेछ तर तिमीहरूले परमेश्वरको घरलाई डाँकूहरू लुक्ने घरमा परिवर्तन गरिरहेछौ।”