Micah 4:3
उहाँले देशमा बिभिन्न मानिसहरुका बीच इन्साफ गर्नु हुनेछ र टढा सशक्त सामर्थी जातिहरुको झगडाको फैसला गर्नु हुनेछ। तिनीहरुले आफ्ना तरवारहरु पिटेर हलोको फाली र भालाहरु चाँहि हँसिया बनाउनेछन्। जाति-जातिहरुले एक-अर्काको बिहरुद्धमा तरवार चलाउने छैनन्, न त तिनीहरुले कहिल्यै लडाईं गर्न सिकनेछन्।
And he shall judge | וְשָׁפַ֗ט | wĕšāpaṭ | veh-sha-FAHT |
among | בֵּ֚ין | bên | bane |
many | עַמִּ֣ים | ʿammîm | ah-MEEM |
people, | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
and rebuke | וְהוֹכִ֛יחַ | wĕhôkîaḥ | veh-hoh-HEE-ak |
strong | לְגוֹיִ֥ם | lĕgôyim | leh-ɡoh-YEEM |
nations | עֲצֻמִ֖ים | ʿăṣumîm | uh-tsoo-MEEM |
afar off; | עַד | ʿad | ad |
רָח֑וֹק | rāḥôq | ra-HOKE | |
beat shall they and | וְכִתְּת֨וּ | wĕkittĕtû | veh-hee-teh-TOO |
their swords | חַרְבֹתֵיהֶ֜ם | ḥarbōtêhem | hahr-voh-tay-HEM |
plowshares, into | לְאִתִּ֗ים | lĕʾittîm | leh-ee-TEEM |
and their spears | וַחֲנִיתֹֽתֵיהֶם֙ | waḥănîtōtêhem | va-huh-nee-toh-tay-HEM |
into pruninghooks: | לְמַזְמֵר֔וֹת | lĕmazmērôt | leh-mahz-may-ROTE |
nation | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall not | יִשְׂא֞וּ | yiśʾû | yees-OO |
lift up | גּ֤וֹי | gôy | ɡoy |
sword a | אֶל | ʾel | el |
against | גּוֹי֙ | gôy | ɡoh |
nation, | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
learn they shall | יִלְמְד֥וּן | yilmĕdûn | yeel-meh-DOON |
war | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
any more. | מִלְחָמָֽה׃ | milḥāmâ | meel-ha-MA |