1 Corinthians 14:11
यसैकारण, यदि कसैले मलाई केही भनेको अर्थ मैले बुझिन भने म संझन्छु उसले विदेशी कुरा गर्दैछ र उसले मलाई विदेशी संझन्छ।
1 Corinthians 14:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
American Standard Version (ASV)
If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
Bible in Basic English (BBE)
But if the sense of the voice is not clear to me, I am like a man from a strange country to him who is talking, and he will be the same to me.
Darby English Bible (DBY)
If therefore I do not know the power of the sound, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks a barbarian for me.
World English Bible (WEB)
If then I don't know the meaning of the sound, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
Young's Literal Translation (YLT)
if, then, I do not know the power of the voice, I shall be to him who is speaking a foreigner, and he who is speaking, is to me a foreigner;
| Therefore | ἐὰν | ean | ay-AN |
| if | οὖν | oun | oon |
| I know | μὴ | mē | may |
| not | εἰδῶ | eidō | ee-THOH |
| the | τὴν | tēn | tane |
| meaning | δύναμιν | dynamin | THYOO-na-meen |
| the of | τῆς | tēs | tase |
| voice, | φωνῆς | phōnēs | foh-NASE |
| I shall be | ἔσομαι | esomai | A-soh-may |
| that him unto | τῷ | tō | toh |
| speaketh | λαλοῦντι | lalounti | la-LOON-tee |
| a barbarian, | βάρβαρος | barbaros | VAHR-va-rose |
| and | καὶ | kai | kay |
| he | ὁ | ho | oh |
| speaketh that | λαλῶν | lalōn | la-LONE |
| shall be a barbarian | ἐν | en | ane |
| unto | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
| me. | βάρβαρος | barbaros | VAHR-va-rose |
Cross Reference
प्रेरित 28:2
पानी परिरहेको थियो र जाडो थियो। तर त्यहाँका रैथाने मानिसहरू हामीरूसित साथी झैं भए। तिनीहरूले हाम्रो लागि आगो बालिदिए र हामी सबैलाई निम्तो गरे।
प्रेरित 28:4
त्यहाँ बस्नेहरूले पावलको हातमा साँप झुण्डिरहेको देखे। तिनीहरूले भने, “यो मान्छे हत्यारा हुनै पर्छ। उ पानीमा मरेन, तर न्यायले उसलाई बाँच्न दिएन।”
रोमी 1:14
मलाई लाग्छ मैले सबै मानिसहरूको सेवा गर्न परेको छः ग्रीकहरू, गैर-ग्रीकहरू, ज्ञानी र मूर्ख मानिसहरू।
1 कोरिन्थी 14:21
व्यवस्थामा लेखिएको छः“विभिन्न भाषा बोल्ने मानिसहरू लिएर अनि विदेशीहरूकै ओठ चलाएर तिनीहरूसित म बोल्छु, तथापि तिनीहरूले मलाई सुन्दैनन्।”
कलस्सी 3:11
यस नयाँ जीवनमा ग्रीक र यहूदीहरू बीच कुनै भिन्नता छैन। खतना गरेका र नगेरका मानिसहरू अथवा विदेशी वा सिथियान बीच कुनै अन्तर छैन। कमरा र फुक्का मानिस वीच कुनै फरक छैन। तर ती सब विश्वासीहरूमा ख्रीष्ट हुनु हुन्छ र ख्रीष्ट नै सर्वोपरी हुनुहुन्छ।