1 इतिहास 11:6
दाऊदले भने, “त्यो व्यक्ति जसले यबूसी मानिसहरू माथि आक्रमण गर्छ, मेरा सम्पूर्ण सेनाको सेनापति हुनेछ।” यसर्थ योआबले आक्रमणको अगुवाई गरे। योआब सरूयाहका छोरा थिए। योआब सेनाका सेनापति बने।
And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
Whosoever | כָּל | kāl | kahl |
smiteth | מַכֵּ֤ה | makkē | ma-KAY |
Jebusites the | יְבוּסִי֙ | yĕbûsiy | yeh-voo-SEE |
first | בָּרִ֣אשׁוֹנָ֔ה | bāriʾšônâ | ba-REE-shoh-NA |
shall be | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
chief | לְרֹ֖אשׁ | lĕrōš | leh-ROHSH |
captain. and | וּלְשָׂ֑ר | ûlĕśār | oo-leh-SAHR |
So Joab | וַיַּ֧עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
the son | בָּרִֽאשׁוֹנָ֛ה | bāriʾšônâ | ba-ree-shoh-NA |
Zeruiah of | יוֹאָ֥ב | yôʾāb | yoh-AV |
went up, | בֶּן | ben | ben |
first | צְרוּיָ֖ה | ṣĕrûyâ | tseh-roo-YA |
and was | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
chief. | לְרֹֽאשׁ׃ | lĕrōš | leh-ROHSH |