1 इतिहास 13:6
दाऊद र तिनका साथमा सबै इस्राएलका मानिसहरू यहूदाको बालाहामा गए। बालाहा, किर्यत यारीमको अर्को नाउँ हो। तिनीहरू करारको सन्दूक बाहिर ल्याउनका निम्ति त्यहाँ गए। त्यो करारको सन्दूक परमप्रभु परमेश्वरको सन्दूक हो। उहाँ करूब स्वर्ग दूतहरूको माथि बस्नुहुन्छ। यो त्यो सन्दूक हो जसलाई परमप्रभुको नाउँद्वारा पुकारिन्छ।
And David | וַיַּ֨עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
went up, | דָּוִ֤יד | dāwîd | da-VEED |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to Baalah, | בַּֽעֲלָ֔תָה | baʿălātâ | ba-uh-LA-ta |
to is, that | אֶל | ʾel | el |
Kirjath-jearim, | קִרְיַ֥ת | qiryat | keer-YAHT |
which | יְעָרִ֖ים | yĕʿārîm | yeh-ah-REEM |
belonged to Judah, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
up bring to | לִֽיהוּדָ֑ה | lîhûdâ | lee-hoo-DA |
thence | לְהַֽעֲל֣וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
מִשָּׁ֗ם | miššām | mee-SHAHM | |
the ark | אֵת֩ | ʾēt | ate |
God of | אֲר֨וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
the Lord, | הָֽאֱלֹהִ֧ים׀ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
dwelleth that | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
between the cherubims, | יוֹשֵׁ֥ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
whose | הַכְּרוּבִ֖ים | hakkĕrûbîm | ha-keh-roo-VEEM |
name | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
is called | נִקְרָ֥א | niqrāʾ | neek-RA |
on it. | שֵֽׁם׃ | šēm | shame |