1 इतिहास 21:22
दाऊदले ओर्नानलाई भने, “तिम्रो खला मलाई बेच। म तिमीलाई पूरा दाम दिनेछु। तब म यो जग्गालाई परमप्रभुको अराधना गर्नको निम्ति बेदी निर्माण गर्न प्रयोग गर्ने छु। तब यी भयानक रोगहरू बन्द हुनेछन्।”
Then David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜יד | dāwîd | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
Ornan, | אָרְנָ֗ן | ʾornān | ore-NAHN |
Grant | תְּנָה | tĕnâ | teh-NA |
me the place | לִּי֙ | liy | lee |
threshingfloor, this of | מְק֣וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
that I may build | הַגֹּ֔רֶן | haggōren | ha-ɡOH-ren |
an altar | וְאֶבְנֶה | wĕʾebne | veh-ev-NEH |
Lord: the unto therein | בּ֥וֹ | bô | boh |
thou shalt grant | מִזְבֵּ֖חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
the for me it full | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
price: | בְּכֶ֤סֶף | bĕkesep | beh-HEH-sef |
that the plague | מָלֵא֙ | mālēʾ | ma-LAY |
may be stayed | תְּנֵ֣הוּ | tĕnēhû | teh-NAY-hoo |
from | לִ֔י | lî | lee |
the people. | וְתֵֽעָצַ֥ר | wĕtēʿāṣar | veh-tay-ah-TSAHR |
הַמַּגֵּפָ֖ה | hammaggēpâ | ha-ma-ɡay-FA | |
מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL | |
הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |