1 इतिहास 26:32
यरियाहका 2,700 जना आफन्तहरू थिए, जो शक्तिशाली व्यक्तिहरू परिवारहरूका मुखियाहरू थिए। राजा दाऊदले ती 2,700 जना आफन्तहरूलाई रूबेन, गाद अनि मनश्शेका आधा कुल समूहहरूलाई परमप्रभुको कार्य अनि राजाको काम-काजको हेर चाह गर्नमा अगुवाइ गर्ने जिम्मा दिए।
And his brethren, | וְאֶחָ֣יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV |
men | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
valour, of | חַ֗יִל | ḥayil | HA-yeel |
were two thousand | אַלְפַּ֛יִם | ʾalpayim | al-PA-yeem |
seven and | וּשְׁבַ֥ע | ûšĕbaʿ | oo-sheh-VA |
hundred | מֵא֖וֹת | mēʾôt | may-OTE |
chief | רָאשֵׁ֣י | rāʾšê | ra-SHAY |
fathers, | הָֽאָב֑וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
king whom | וַֽיַּפְקִידֵ֞ם | wayyapqîdēm | va-yahf-kee-DAME |
David | דָּוִ֣יד | dāwîd | da-VEED |
made rulers | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
over | עַל | ʿal | al |
Reubenites, the | הָרֽאוּבֵנִ֤י | horʾûbēnî | hore-oo-vay-NEE |
the Gadites, | וְהַגָּדִי֙ | wĕhaggādiy | veh-ha-ɡa-DEE |
half the and | וַֽחֲצִי֙ | waḥăṣiy | va-huh-TSEE |
tribe | שֵׁ֣בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
of Manasseh, | הַֽמְנַשִּׁ֔י | hamnaššî | hahm-na-SHEE |
every for | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
matter | דְּבַ֥ר | dĕbar | deh-VAHR |
pertaining to God, | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
affairs and | וּדְבַ֥ר | ûdĕbar | oo-deh-VAHR |
of the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |