1 Corinthians 1:22
यहूदीहरू प्रमाणका निम्ति चमत्कारहरू माग्छन्। ग्रीकहरू ज्ञान चाहन्छन्।
1 Corinthians 1:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
American Standard Version (ASV)
Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
Bible in Basic English (BBE)
Seeing that the Jews make request for signs, and the Greeks are looking for knowledge:
Darby English Bible (DBY)
Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom;
World English Bible (WEB)
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
Young's Literal Translation (YLT)
Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,
| For | ἐπειδὴ | epeidē | ape-ee-THAY |
| the | καὶ | kai | kay |
| Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | ee-oo-THAY-oo |
| require | σημεῖον | sēmeion | say-MEE-one |
| a sign, | αἰτοῦσιν | aitousin | ay-TOO-seen |
| and | καὶ | kai | kay |
| the Greeks | Ἕλληνες | hellēnes | ALE-lane-ase |
| seek after | σοφίαν | sophian | soh-FEE-an |
| wisdom: | ζητοῦσιν | zētousin | zay-TOO-seen |
Cross Reference
प्रेरित 17:18
उसले यस्तो धेरै दिनसम्म गरी। यसले पावललाई दिक्क लाग्यो अनि यसैले उ फर्क्यो अनि त्यो आत्मालाई भन्यो, “येशू ख्रीष्टको शक्तिले म तँलाई आज्ञा गर्छु, त्यस केटीबाट बाहिर निस्की!” त्यो आत्मा लगत्तै बाहिर निस्क्यो।
मत्ती 12:38
तब केही शास्त्रीहरू र फरिसीहरूले येशूलाई जवाफ दिए। तिनीहरूले भने, ‘गुरूज्यू, हामी तपाईंबाट एउटा आश्चर्यको चिन्ह हेर्न चाहन्छौ।’
मत्ती 16:1
फरिसीहरू र सदुकीहरू येशूकहाँ आए। तिनीहरू येशूको परीक्षा लिन चाहन्थे। अनि तिनीहरूले येशूलाई परमेश्वरबाट आएको हो भन्ने प्रमाणको निम्ति चमत्कार देखाउन विन्ती गरे।
मर्कूस 8:11
फरिसीहरू यशूकहाँ आए अनि उहाँलाई केही प्रश्नहरू सोधे। तिनीरूहरूले येशूको जाँच लिन चाहन्थे। तिनीहरूले येशू परमेश्वबाट आउनु भएको हो भनी प्रमाणको निम्ति उहाँ लाई चमत्कार गर्नुभने।
लूका 11:16
अरूले पनि येशूको जाँच लिन चाहन्थे। तिनीहरूले उहाँलाई स्वर्गबाट ल्याएको एउटा चिन्ह देखाउनु लगाए।
यूहन्ना 2:18
यहूदीहरूले येशूलाई भने, “यी चीजहरू गर्ने तपाईंको अधिकारको प्रमाणको लागि चमत्कार देखाउनु होस्।”
लूका 11:20
तर म भूतहरू भगाउन परमेश्वरको शक्ति प्रयोग गर्छु। यसबाट प्रमाण हुन्छ कि परमेश्वरको राज्य तिमीहरूकहाँ आइसकेको छ।
यूहन्ना 4:28
तब त्यस स्त्रीले पानी भर्ने गाग्रो त्यतै छाडी र नगर तिर लागी। तिनले शहर-वासीहरूलाई भनिन्,