1 राजा 1:39
पूजाहारी सदोकले पवित्र पालबाट तेल लगे। सादोकले उनलाई राजा देखाउनका लागि सुलेमानको शिरमा तेलले अभिषेक गरे। तिनीहरूले तुरही फुके अनि सबै मानिसहरूले र्हषित हुँदै भने, “राजा सुलेमान दीर्घायु होऊन्।”
And Zadok | וַיִּקַּח֩ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
the priest | צָד֨וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE |
took | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
an horn | קֶ֤רֶן | qeren | KEH-ren |
oil of | הַשֶּׁ֙מֶן֙ | haššemen | ha-SHEH-MEN |
out of | מִן | min | meen |
the tabernacle, | הָאֹ֔הֶל | hāʾōhel | ha-OH-hel |
and anointed | וַיִּמְשַׁ֖ח | wayyimšaḥ | va-yeem-SHAHK |
אֶת | ʾet | et | |
Solomon. | שְׁלֹמֹ֑ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
And they blew | וַֽיִּתְקְעוּ֙ | wayyitqĕʿû | va-yeet-keh-OO |
the trumpet; | בַּשּׁוֹפָ֔ר | baššôpār | ba-shoh-FAHR |
all and | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
the people | כָּל | kāl | kahl |
said, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
God save | יְחִ֖י | yĕḥî | yeh-HEE |
king | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Solomon. | שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |