1 राजा 8:33
“कहिले काँही तपाईंका मानिसहरूले तपाईंको विरूद्धमा पाप कार्य गरे भने उनका शत्रुहरूले उनीहरूलाई परास्त गर्छन्। तब मानिसहरू तपाईंतिर फर्किन्छन् अनि तपाईंमा प्रार्थना गर्नेछन्। मानिसहरूले यस मन्दिरमा नै तपाईंको प्रार्थना गर्नेछन्।
When thy people | בְּֽהִנָּגֵ֞ף | bĕhinnāgēp | beh-hee-na-ɡAFE |
Israel | עַמְּךָ֧ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
be smitten down | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
enemy, the | אוֹיֵ֖ב | ʾôyēb | oh-YAVE |
because | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they have sinned | יֶֽחֶטְאוּ | yeḥeṭʾû | YEH-het-oo |
again turn shall and thee, against | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
to | וְשָׁ֤בוּ | wĕšābû | veh-SHA-voo |
confess and thee, | אֵלֶ֙יךָ֙ | ʾēlêkā | ay-LAY-HA |
וְהוֹד֣וּ | wĕhôdû | veh-hoh-DOO | |
thy name, | אֶת | ʾet | et |
pray, and | שְׁמֶ֔ךָ | šĕmekā | sheh-MEH-ha |
and make supplication | וְהִתְפַּֽלְל֧וּ | wĕhitpallû | veh-heet-pahl-LOO |
unto | וְהִֽתְחַנְּנ֛וּ | wĕhitĕḥannĕnû | veh-hee-teh-ha-neh-NOO |
thee in this | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
house: | בַּבַּ֥יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |