1 राजा 8:44
“कहिले-कहिले तपाईं आफ्ना भक्तजनलाई तिनीहरूका शत्रुहरूको विरूद्धमा युद्ध गर्ने आदेश दिनुहुन्छ। तब तपाईंका मानिसहरू यस शहरतिर बढने छन् जुन तपाईंले चुन्नुभएको थियो अनि मैंले तपाईंको सम्मानमा यस मन्दिरको निर्माण गरेको छु। तिनीहरू तपाईंमा प्रार्थना गर्नेछन्।
If | כִּֽי | kî | kee |
thy people | יֵצֵ֨א | yēṣēʾ | yay-TSAY |
go out | עַמְּךָ֤ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
battle to | לַמִּלְחָמָה֙ | lammilḥāmāh | la-meel-ha-MA |
against | עַל | ʿal | al |
their enemy, | אֹ֣יְב֔וֹ | ʾōyĕbô | OH-yeh-VOH |
whithersoever | בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou shalt send | תִּשְׁלָחֵ֑ם | tišlāḥēm | teesh-la-HAME |
pray shall and them, | וְהִתְפַּֽלְל֣וּ | wĕhitpallû | veh-heet-pahl-LOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord the | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
toward | דֶּ֤רֶךְ | derek | DEH-rek |
the city | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
chosen, hast thou | בָּחַ֣רְתָּ | bāḥartā | ba-HAHR-ta |
house the toward and | בָּ֔הּ | bāh | ba |
that | וְהַבַּ֖יִת | wĕhabbayit | veh-ha-BA-yeet |
I have built | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
for thy name: | בָּנִ֥תִי | bānitî | ba-NEE-tee |
לִשְׁמֶֽךָ׃ | lišmekā | leesh-MEH-ha |