2 इतिहास 2:10
काठका निम्ति बृक्षहरू ढाल्ने तपाईंका सेवकहरूलाई म जे दिनेछु त्यो यो हो। म तिनीहरूलाई खानका निम्ति 20,000 मुरीगहुँ, 20,000 मुरी जौं, 20,000 पाथीदाखरस अनि 20,000 पाथी तेल दिने छु।”
And, behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
I will give | לַֽחֹטְבִ֣ים | laḥōṭĕbîm | la-hoh-teh-VEEM |
to thy servants, | לְֽכֹרְתֵ֣י | lĕkōrĕtê | leh-hoh-reh-TAY |
hewers the | הָֽעֵצִ֡ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
that cut | נָתַתִּי֩ | nātattiy | na-ta-TEE |
timber, | חִטִּ֨ים׀ | ḥiṭṭîm | hee-TEEM |
twenty | מַכּ֜וֹת | makkôt | MA-kote |
thousand | לַֽעֲבָדֶ֗יךָ | laʿăbādêkā | la-uh-va-DAY-ha |
measures | כֹּרִים֙ | kōrîm | koh-REEM |
of beaten | עֶשְׂרִ֣ים | ʿeśrîm | es-REEM |
wheat, | אֶ֔לֶף | ʾelep | EH-lef |
and twenty | וּשְׂעֹרִ֕ים | ûśĕʿōrîm | oo-seh-oh-REEM |
thousand | כֹּרִ֖ים | kōrîm | koh-REEM |
measures | עֶשְׂרִ֣ים | ʿeśrîm | es-REEM |
of barley, | אָ֑לֶף | ʾālep | AH-lef |
and twenty | וְיַ֗יִן | wĕyayin | veh-YA-yeen |
thousand | בַּתִּים֙ | battîm | ba-TEEM |
baths | עֶשְׂרִ֣ים | ʿeśrîm | es-REEM |
of wine, | אֶ֔לֶף | ʾelep | EH-lef |
and twenty | וְשֶׁ֕מֶן | wĕšemen | veh-SHEH-men |
thousand | בַּתִּ֖ים | battîm | ba-TEEM |
baths | עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
of oil. | אָֽלֶף׃ | ʾālep | AH-lef |