2 कोरिन्थी 5:4
जतिञ्जेल हामी यस शरीष्ठ्वरमा बस्छौं, हामी चिन्तारग्रस्त छौं, र गन्गनाउँछौं। मेरो भनाईको अर्थ यो होइन कि हामी यस घरलाई छोडन चाहन्छौं तर हामी हाम्रो स्वर्गीय घरमा जान चाहन्छौं अनि जब यो शरीरको अन्त हुन्छ यो जीवनले ढाकिने छ।
καὶ | kai | kay | |
For | γὰρ | gar | gahr |
we that | οἱ | hoi | oo |
are | ὄντες | ontes | ONE-tase |
in | ἐν | en | ane |
this | τῷ | tō | toh |
tabernacle | σκήνει | skēnei | SKAY-nee |
do groan, | στενάζομεν | stenazomen | stay-NA-zoh-mane |
being burdened: | βαρούμενοι | baroumenoi | va-ROO-may-noo |
not that | ἐπειδή | epeidē | ape-ee-THAY |
for | οὐ | ou | oo |
would we | θέλομεν | thelomen | THAY-loh-mane |
be unclothed, | ἐκδύσασθαι | ekdysasthai | ake-THYOO-sa-sthay |
but | ἀλλ' | all | al |
clothed upon, | ἐπενδύσασθαι | ependysasthai | ape-ane-THYOO-sa-sthay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
καταποθῇ | katapothē | ka-ta-poh-THAY | |
mortality | τὸ | to | toh |
might be swallowed up | θνητὸν | thnēton | thnay-TONE |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
τῆς | tēs | tase | |
life. | ζωῆς | zōēs | zoh-ASE |