2 कोरिन्थी 7:9
अनि अहिले म र्हषित छु। तिमीहरूलाई खिन्न बनाएर म र्हषित भएको होइन। तर म यसकारणले र्हषित छु कि तिमीहरूको यो यस्तो दुःख हो जुन परमेश्वरले चाहनु हुन्छ। यसर्थ हामीले तिमीहरूलाई कुनै प्रकारले पनि चोट पुर्याईनौं।
Now | νῦν | nyn | nyoon |
I rejoice, | χαίρω | chairō | HAY-roh |
not | οὐχ | ouch | ook |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
ye were made sorry, | ἐλυπήθητε | elypēthēte | ay-lyoo-PAY-thay-tay |
but | ἀλλ' | all | al |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
ye sorrowed | ἐλυπήθητε | elypēthēte | ay-lyoo-PAY-thay-tay |
to | εἰς | eis | ees |
repentance: | μετάνοιαν· | metanoian | may-TA-noo-an |
for | ἐλυπήθητε | elypēthēte | ay-lyoo-PAY-thay-tay |
sorry made were ye | γὰρ | gar | gahr |
after | κατὰ | kata | ka-TA |
a godly manner, | θεόν | theon | thay-ONE |
that | ἵνα | hina | EE-na |
damage receive might ye | ἐν | en | ane |
by | μηδενὶ | mēdeni | may-thay-NEE |
us | ζημιωθῆτε | zēmiōthēte | zay-mee-oh-THAY-tay |
in | ἐξ | ex | ayks |
nothing. | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |