2 राजा 17:36
तर तिमीहरूले परमप्रभुको अनुसरण गर्नु पर्छ। परमप्रभु नै परमेश्वर हुनुहुन्छ जसले तिमीलाई मिश्रबाट बाहिर ल्याउनुभयो। परमप्रभुले तिमीलाई बचाउनका लागि आफ्नो महाशक्ति प्रयोग गर्नुभयो। तिमीले परमप्रभुको आराधना गर्नुपर्छ अनि उहाँका लागि बलि चढाउनु पर्छ।
But | כִּ֣י | kî | kee |
אִֽם | ʾim | eem | |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
who | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
up you brought | הֶֽעֱלָ֨ה | heʿĕlâ | heh-ay-LA |
אֶתְכֶ֜ם | ʾetkem | et-HEM | |
land the of out | מֵאֶ֧רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
with great | בְּכֹ֧חַ | bĕkōaḥ | beh-HOH-ak |
power | גָּד֛וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
out stretched a and | וּבִזְר֥וֹעַ | ûbizrôaʿ | oo-veez-ROH-ah |
arm, | נְטוּיָ֖ה | nĕṭûyâ | neh-too-YA |
him shall ye fear, | אֹת֣וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
worship, ye shall him and | תִירָ֑אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
and to him shall ye do sacrifice. | וְל֥וֹ | wĕlô | veh-LOH |
תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ | tišĕttaḥăwû | tee-sheh-ta-huh-VOO | |
וְל֥וֹ | wĕlô | veh-LOH | |
תִזְבָּֽחוּ׃ | tizbāḥû | teez-ba-HOO |