2 राजा 18:21
तिमी भाँचिएको बेतको लौरोको मद्दत लिंदै छौ। यो हिंड्ने लौरो मिश्र हो। यदि कोही मानिस यस लौरोको मद्दत लिन्छ भने यो भाँचिन्छ र हातउँदो गएर घाइते बनाउँछ। मिश्रका राजा त्यस्तै हुन ती मानिसहरूका लागि जो उनलाई विश्वास गर्छन्।
Now, | עַתָּ֡ה | ʿattâ | ah-TA |
behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
thou trustest | בָטַ֣חְתָּ | bāṭaḥtā | va-TAHK-ta |
upon | לְּךָ֡ | lĕkā | leh-HA |
staff the | עַל | ʿal | al |
of this | מִשְׁעֶנֶת֩ | mišʿenet | meesh-eh-NET |
bruised | הַקָּנֶ֨ה | haqqāne | ha-ka-NEH |
reed, | הָרָצ֤וּץ | hārāṣûṣ | ha-ra-TSOOTS |
even upon | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
Egypt, | עַל | ʿal | al |
on | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
man a if | יִסָּמֵ֥ךְ | yissāmēk | yee-sa-MAKE |
lean, | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
go will it | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
into his hand, | וּבָ֥א | ûbāʾ | oo-VA |
and pierce | בְכַפּ֖וֹ | bĕkappô | veh-HA-poh |
it: so | וּנְקָבָ֑הּ | ûnĕqābāh | oo-neh-ka-VA |
Pharaoh is | כֵּ֚ן | kēn | kane |
king | פַּרְעֹ֣ה | parʿō | pahr-OH |
of Egypt | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
all unto | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
that trust | לְכָֽל | lĕkāl | leh-HAHL |
on | הַבֹּטְחִ֖ים | habbōṭĕḥîm | ha-boh-teh-HEEM |
him. | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |