Judges 8:9
यसर्थ गिदोनले पन्एलका मानिसहरूलाई भने, “मैले विजय प्राप्त गरे पछि, म यहाँ फर्कि आउनेछु अनि यो किल्लालाई ढालिदिनेछु।”
Judges 8:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
American Standard Version (ASV)
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Bible in Basic English (BBE)
So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.
Darby English Bible (DBY)
And he said to the men of Penu'el, "When I come again in peace, I will break down this tower."
Webster's Bible (WBT)
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
World English Bible (WEB)
He spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Young's Literal Translation (YLT)
And he speaketh also to the men of Penuel, saying, `In my turning back in peace, I break down this tower.'
| And he spake | וַיֹּ֛אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| also | גַּם | gam | ɡahm |
| men the unto | לְאַנְשֵׁ֥י | lĕʾanšê | leh-an-SHAY |
| of Penuel, | פְנוּאֵ֖ל | pĕnûʾēl | feh-noo-ALE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| again come I When | בְּשׁוּבִ֣י | bĕšûbî | beh-shoo-VEE |
| in peace, | בְשָׁל֔וֹם | bĕšālôm | veh-sha-LOME |
| down break will I | אֶתֹּ֖ץ | ʾettōṣ | eh-TOHTS |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַמִּגְדָּ֥ל | hammigdāl | ha-meeɡ-DAHL |
| tower. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
न्यायकर्ता 8:17
गिदोनले पन्एल शहरको किल्लापनि ढालिदिए। त्यसपछि तिनले त्यस शहरमा बस्ने मानिसहरूलाई मारिदिए।
1 राजा 22:27
तिनीहरूलाई भन मीकायालाई जेलमा थुन्नु। उनलाई रोटी र पानी मात्र खान देऊ। म लडाईंबाट नफर्किञ्जेल सम्म उनलाई त्यहीं राख।”