Leviticus 26:28
तब म मेरो साँच्चै रीस देखाउनेछु! म तिमीहरूको परमप्रभु, तिमीहरूको पाप परिणामभन्दा सात गुणा वेशी दण्ड दिनेछु।
Leviticus 26:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
American Standard Version (ASV)
then I will walk contrary unto you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins.
Bible in Basic English (BBE)
Then my wrath will be burning against you, and I will give you punishment, I myself, seven times for your sins.
Darby English Bible (DBY)
then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven-fold for your sins.
Webster's Bible (WBT)
Then I will walk contrary to you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
World English Bible (WEB)
then I will walk contrary to you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins.
Young's Literal Translation (YLT)
then I have walked with you in the fury of opposition, and have chastised you, even I, seven times for your sins.
| Then I will walk | וְהָֽלַכְתִּ֥י | wĕhālaktî | veh-ha-lahk-TEE |
| contrary | עִמָּכֶ֖ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
| unto | בַּֽחֲמַת | baḥămat | BA-huh-maht |
| you also in fury; | קֶ֑רִי | qerî | KEH-ree |
| even I, and | וְיִסַּרְתִּ֤י | wĕyissartî | veh-yee-sahr-TEE |
| I, | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
| will chastise | אַף | ʾap | af |
| times seven you | אָ֔נִי | ʾānî | AH-nee |
| for | שֶׁ֖בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| your sins. | עַל | ʿal | al |
| חַטֹּֽאתֵיכֶֽם׃ | ḥaṭṭōʾtêkem | ha-TOH-tay-HEM |
Cross Reference
यशैया 59:18
परमप्रभु आफ्ना शत्रुहरूमाथि क्रोधित हुनुहुन्छ। यसैले परमप्रभुले तिनीहरूलाई दण्ड दिनुहुनेछ जसको हकदार तिनीहरू छन्। परमप्रभु आफ्ना शत्रुहरूसँग क्रोधित हुनुहुन्छ। यसकारण टाढा-टाढामा भएका सबै मानिसहरूलाई उहाँले दण्ड दिनुहुनेछ।
इजकिएल 8:18
म तिनीहरूमाथि आफ्नो क्रोध प्रकट गर्नेछु, म तिनीहरूमाथि कुनै दया राख्ने छैन। म तिनीहरूको निम्ति दुख अनुभव गर्ने छैन। तिनीहरू मलाई उच्च स्वरले बोलाउँने छन्, तर म सुन्न अस्वीकार गरिदिनेछु।”
इजकिएल 5:15
चारैतिरका जातिहरूले तेरो हाँसो उडाउँने छन्, तर त्यसबाट तिनीहरूले शिक्षा पाउँनेछन्। तिनीहरूले देख्नेछन्, म क्रोधित थिएँ अनि मैले तिमीहरूलाई दण्ड दिएँ। म एकदमै क्रोधित थिएँ। मैले तिमीहरूलाई चेताउनी दिएको थिएँ। म, परमप्रभुले तिमीहरूलाई भनेको थिएँ म के गर्नेछु।
इजकिएल 5:13
तब मात्र म तिनीहरू प्रति क्रोधित हुन रोकिनेछु। तिनीहरूले नराम्रो कार्यहरू गरेकोमा म आफैले तिनीहरूमाथि बदला लिन तिनीहरूलाई घटाउनेछु। तब तिनीहरूले सम्झनेछन् म परमप्रभुले तिनीहरूको विरूद्धमा उत्साहित भएर काम गरेको छु।”
यर्मिया 21:5
म स्वयं मेरा शक्तिशाली हात र बलियो हतियार लिएर तिमीहरूसित लड्नेछु।
यशैया 66:15
हेर, परमप्रभु आगोसित आउँदै हुनुहुन्छ। परमप्रभुको सिपाहीहरू आँधी-बेहेरी झैं आउँदै छन्। परमप्रभुको आफ्ना क्रोधले तिनीहरूलाई दण्ड दिनुहुनेछ। परमप्रभुले क्रोधको राँको जलाएर तिनीहरूलाई दण्ड दिनुहुनेछ।
यशैया 63:3
उसले जवाफ दिन्छ, “मैले आफै अङ्गुरहरू कुल्चिए हिडदा पिस्दैछु। मलाई कसैले पनि सधाएन्। म रिसाएको थिएँ यसैले अङ्गुरहरूमाथि कुल्चिँदै हिडें। मेरो लुगामा अङ्गुरको रसको छिटाहरू उछिटिए पर्यो। यसैले मेरा लुगाहरू मैला भयो।
नहूम 1:6
परमप्रभुको भयानक रिसको अघि कोही पनि उभिन सक्तैन। कसैले पनि परमप्रभुको भयानक रिस सहन सक्तैन। उहाँको क्रोध आगो झैं हुन्छ। जब उहाँ आउनुहुन्छ तब चट्टानहरु पनि टुक्रा-टुक्रा हुन्छन्।
नहूम 1:2
परमप्रभु ईर्षलु र बद्ला लिने परमेश्वर हुनुहुन्छ। परमप्रभुले दोषीहरुलाई दण्ड दिनुहुन्छ। परमप्रभुले उहाँको बिरोधिलाई दण्ड दिनुहुन्छ र एकदमै क्रोधित हुनुहुन्छ। परमप्रभुले उहाँका शत्रुहरुलाई दण्ड दिनुहुन्छ र उनीहरुसंग एकदमै क्रोधित हुनुहुन्छ।
यशैया 27:4
म रिसाएको होइन्। तर त्यहाँ युद्ध भएको भए र कसैले काँडादार पर्खालहरू बनाए ता पनि, म त्यसमाथि हिंड्दै त्यसलाई बालिदिन्थे।