Matthew 20:29
जब येशू र उहाँका चेलाहरू जोरिकोबाट जाँदै थिए, धेरै मानिसहरूले उहाँलाई पछ्याए।
Matthew 20:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
American Standard Version (ASV)
And as they went out from Jericho, a great multitude followed him.
Bible in Basic English (BBE)
And when they were going out from Jericho, a great number went after him.
Darby English Bible (DBY)
And as they went out from Jericho a great crowd followed him.
World English Bible (WEB)
As they went out from Jericho, a great multitude followed him.
Young's Literal Translation (YLT)
And they going forth from Jericho, there followed him a great multitude,
| And | Καὶ | kai | kay |
| as they | ἐκπορευομένων | ekporeuomenōn | ake-poh-rave-oh-MAY-none |
| departed | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| Jericho, | Ἰεριχὼ | ierichō | ee-ay-ree-HOH |
| a great | ἠκολούθησεν | ēkolouthēsen | ay-koh-LOO-thay-sane |
| multitude | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| followed | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
| him. | πολύς | polys | poh-LYOOS |
Cross Reference
मर्कूस 10:46
उनीहरू यरीहो शहरमा आईपुगे। तब येशू आफ्ना चेलाहरू र अरू धेरै मानिसहरूसंग त्यो शहर छोडदै हुनु हुन्थ्यो। एउटा अन्धो मानिस, बारतिमैं (तिमैको छोरो) नाम गरेको सडकको एक छेउमा बसिरहेको थियो। त्यसले सँधै पैसा मगिरहन्थ्यो।
लूका 18:35
येशू यरीको शहर नजिक आइपुग्नु भयो। त्यहाँ एकजना अन्धो मानिस बाटेको छेऊमा बसिरहेको थियो। त्यो अन्धोले मानिसहरूसंग भीख मागिरहेको थियो।
मत्ती 9:27
जब येशू त्यो स्थानबाट गईरहनु भएको थियो, दुइजना अन्धो मानिसले उहाँलाई पछ्याए। ती अन्धाहरूले ठूलो स्वरले रूदै भने, “हे दाऊदका पुत्र, कृपया हामीलाई सहायता गर्नुहोस्।”