मत्ती 27:33 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल मत्ती मत्ती 27 मत्ती 27:33

Matthew 27:33
तिनीहरू गलगथा भन्ने ठाउँमा आइपुगे। (गलगथाको अर्थ “खप्परे” हो)।

Matthew 27:32Matthew 27Matthew 27:34

Matthew 27:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

American Standard Version (ASV)
And they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull,

Bible in Basic English (BBE)
And when they came to the place named Golgotha, that is to say, Dead Man's Head,

Darby English Bible (DBY)
And having come to a place called Golgotha, which means Place of a skull,

World English Bible (WEB)
They came to a place called "Golgotha," that is to say, "The place of a skull."

Young's Literal Translation (YLT)
and having come to a place called Golgotha, that is called Place of a Skull,

And
Καὶkaikay
when
they
were
come
ἐλθόντεςelthontesale-THONE-tase
unto
εἰςeisees
a
place
τόπονtoponTOH-pone
called
λεγόμενονlegomenonlay-GOH-may-none
Golgotha,
Γολγοθᾶgolgothagole-goh-THA
that
ὅςhosose
is
ἐστινestinay-steen
to
say,
λεγόμενοςlegomenoslay-GOH-may-nose
a
place
Κρανίουkranioukra-NEE-oo
of
a
skull,
ΤόποςtoposTOH-pose

Cross Reference

मर्कूस 15:22
तिनीहरूले येशूलाई गलगथा भन्ने ठाउँमा पुर्याए। (गलगथाको अर्थ हुन्छः “खोपडीको स्थान”)

मर्कूस 15:34
ठीक तीनबजे येशू ठूलो स्वरमा चिच्याउनु भयो, “एलोई,एलोई लामा सबकथनी?” यसको अर्थ हो, “हे मेरा परमेश्वर, हे मेरा परमेश्वर, तपाईले मलाई किन एक्लै छोडनुभयो?”

यूहन्ना 19:17
येशूले आफ्नो क्रूस बोक्नु भयो अनि उहाँ “खोपडी ठाऊँ” तर्फ जानु भयो (हिब्रू भाषामा “गलगथा” भनिन्छ)

लूका 23:44
अत प्राथः मध्यदिन समय भएको थियो, र सारा देश-भरि नै तीन बजे सम्म अन्धकार छायो।

यूहन्ना 19:23
क्रूसमा येशूलाई टाँगिसके पछि सिपाहीहरूले उहाँका वस्त्र उतारिदिए र त्यस वस्त्रलाई तिनीहरूले चार टुक्रमा च्याते, प्रत्येक सिपाहीले एक-एक गरेर पाए। तिनीहरूले कुर्ता सम्म खोलिदिए जो एउटै लुगाको टुक्रालाई माथि देखि तलसम्म सिलाएको थियो।