Matthew 27:33
तिनीहरू गलगथा भन्ने ठाउँमा आइपुगे। (गलगथाको अर्थ “खप्परे” हो)।
Matthew 27:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
American Standard Version (ASV)
And they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull,
Bible in Basic English (BBE)
And when they came to the place named Golgotha, that is to say, Dead Man's Head,
Darby English Bible (DBY)
And having come to a place called Golgotha, which means Place of a skull,
World English Bible (WEB)
They came to a place called "Golgotha," that is to say, "The place of a skull."
Young's Literal Translation (YLT)
and having come to a place called Golgotha, that is called Place of a Skull,
| And | Καὶ | kai | kay |
| when they were come | ἐλθόντες | elthontes | ale-THONE-tase |
| unto | εἰς | eis | ees |
| a place | τόπον | topon | TOH-pone |
| called | λεγόμενον | legomenon | lay-GOH-may-none |
| Golgotha, | Γολγοθᾶ | golgotha | gole-goh-THA |
| that | ὅς | hos | ose |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| to say, | λεγόμενος | legomenos | lay-GOH-may-nose |
| a place | Κρανίου | kraniou | kra-NEE-oo |
| of a skull, | Τόπος | topos | TOH-pose |
Cross Reference
मर्कूस 15:22
तिनीहरूले येशूलाई गलगथा भन्ने ठाउँमा पुर्याए। (गलगथाको अर्थ हुन्छः “खोपडीको स्थान”)
मर्कूस 15:34
ठीक तीनबजे येशू ठूलो स्वरमा चिच्याउनु भयो, “एलोई,एलोई लामा सबकथनी?” यसको अर्थ हो, “हे मेरा परमेश्वर, हे मेरा परमेश्वर, तपाईले मलाई किन एक्लै छोडनुभयो?”
यूहन्ना 19:17
येशूले आफ्नो क्रूस बोक्नु भयो अनि उहाँ “खोपडी ठाऊँ” तर्फ जानु भयो (हिब्रू भाषामा “गलगथा” भनिन्छ)
लूका 23:44
अत प्राथः मध्यदिन समय भएको थियो, र सारा देश-भरि नै तीन बजे सम्म अन्धकार छायो।
यूहन्ना 19:23
क्रूसमा येशूलाई टाँगिसके पछि सिपाहीहरूले उहाँका वस्त्र उतारिदिए र त्यस वस्त्रलाई तिनीहरूले चार टुक्रमा च्याते, प्रत्येक सिपाहीले एक-एक गरेर पाए। तिनीहरूले कुर्ता सम्म खोलिदिए जो एउटै लुगाको टुक्रालाई माथि देखि तलसम्म सिलाएको थियो।